| Hej, tohle tady moje backstage
| Эй, это мое закулисье
|
| A ty neumíš zdravit, nebo seš němej mane?
| А ты не умеешь отдавать честь, или ты тупая грива?
|
| Jdi vyprávět jak je Jakub namyšlenej mane
| Иди скажи, какой Якуб тщеславный человек
|
| Jak jsi byl vyhozen protože seš nevychovanej mane
| Как тебя уволили, потому что ты грубая грива
|
| Nevychovanej mane, takovýhle s náma neseděj mane
| Необразованная грива, грива с нами так не сидит
|
| Hej a jseš zfetovanej nebo jen vymatlanej mane?
| Эй, ты толстый или просто грива?
|
| Remix od Hasana, multi-talentováný člověk
| Ремикс Хасана, разностороннего человека
|
| Hej, tohle tady moje backstage
| Эй, это мое закулисье
|
| A ty neumíš zdravit, nebo seš němej mane?
| А ты не умеешь отдавать честь, или ты тупая грива?
|
| Jdi vyprávět jak je Jakub namyšlenej mane
| Иди скажи, какой Якуб тщеславный человек
|
| Jak jsi byl vyhozen protože seš nevychovanej mane
| Как тебя уволили, потому что ты грубая грива
|
| Nevychovanej mane, takovýhle s náma neseděj mane
| Необразованная грива, грива с нами так не сидит
|
| Hej a jseš zfetovanej nebo jen vymatlanej mane?
| Эй, ты толстый или просто грива?
|
| Klidně buď uraženej mane, klidně si dělej co chceš
| Не обижайся, просто делай, что хочешь
|
| Ale ne tady, tady jsme sami, mazej si stoupnout
| Но не здесь, здесь мы одни, не вставай
|
| Před klub do řady, nevím kdo seš
| Перед клубом в очереди, я не знаю, кто ты
|
| Nebudeš s náma, pokračuj, dostaneš ránu
| Тебя не будет с нами, давай, тебя ударят
|
| Zpátky, táhni do tátova báva, hej
| Назад, втянись в ужас папы, эй
|
| Fena co nešuká nejvíc hárá
| Сука, которая не трахается, самая горячая
|
| Nejsem zvědavej, mě neotravuj
| мне не интересно, не беспокойте меня
|
| Už nic neříkej, nepokračuj
| Не говори больше ничего, не продолжай
|
| Netoč si mě zmrde, neoznačuj
| Не шути со мной, не вешай на меня ярлыки
|
| Hej, zmiz na chuj, táhni
| Эй, иди отсюда, тяни
|
| Zmiz na chuj, táhni do prdele
| Слезь с чуя, иди на хуй
|
| Pak tam pozdravuj, čest
| Тогда поздоровайся, честь
|
| Už stačilo, prosim tě
| Хватит, пожалуйста
|
| Už mě neobtěžuj, Milion +
| Не беспокой меня больше, Миллион +
|
| Jinej večer, jiná párty
| Еще один вечер, еще одна вечеринка
|
| Stejný, stejný, stejný lidi
| Те же, те же, те же люди
|
| Stejný kecy vaří z vody
| Та же фигня выкипает из воды
|
| Stejný, stejný instastory
| Та же самая инстастория
|
| Se stejný ksichty objeví
| Появляются такие же смешные лица
|
| Když se něco děje v okolí
| Когда что-то происходит вокруг
|
| Když se lejou láhve, jde se pít
| Когда бутылки налиты, можно пить
|
| Když se sype bílý jako sníh
| Когда он сыплет белым, как снег
|
| Tak přijď
| Так приезжай
|
| Tak přijď
| Так приезжай
|
| Tak přijď
| Так приезжай
|
| Tak přijď | Так приезжай |