| I thought we were friends
| я думал, что мы друзья
|
| But now, I see the end
| Но теперь я вижу конец
|
| You got caught just trying
| Вы попались, просто пытаясь
|
| To be someone you're not
| Быть кем-то, кем ты не являешься
|
| Pretending that you care
| Делая вид, что ты заботишься
|
| But you care for my connections
| Но ты заботишься о моих связях
|
| Making new acquaintances
| Новые знакомства
|
| Friends in higher places
| Друзья на высоких местах
|
| But you should ask yourself, yeah
| Но ты должен спросить себя, да
|
| Who are you without me?
| Кто ты без меня?
|
| You're just a blank marquee
| Ты просто пустой шатер
|
| Trying to cop my steez
| Пытаюсь справиться со своим стилем
|
| Get your own POV
| Получите свой собственный POV
|
| Your toxicity
| Ваша токсичность
|
| Won't get the best of me
| Не получишь от меня лучшего
|
| Look into the mirror
| Посмотрите в зеркало
|
| Try and see it clearer
| Попробуй и увидишь яснее
|
| You should be reflecting on all of your decisions
| Вы должны размышлять обо всех своих решениях.
|
| You're the type of person to use up my affection
| Ты из тех, кто израсходует мою привязанность
|
| You should ask yourself
| Вы должны спросить себя
|
| Who are you without me?
| Кто ты без меня?
|
| You're just a blank marquee
| Ты просто пустой шатер
|
| Trying to cop my steez
| Пытаюсь справиться со своим стилем
|
| Get your own POV
| Получите свой собственный POV
|
| Who are you without me?
| Кто ты без меня?
|
| You're just a blank marquee
| Ты просто пустой шатер
|
| Trying to cop my steez
| Пытаюсь справиться со своим стилем
|
| Get your own POV
| Получите свой собственный POV
|
| Hold on, hold on
| Держись, держись
|
| Lemme tell my side
| Лемм расскажи мою сторону
|
| Who am I without you?
| Кто я без тебя?
|
| I said I'm the same ass dude (same guy)
| Я сказал, что я такой же чувак (тот же парень)
|
| You wouldn't call me brand new
| Вы бы не назвали меня совершенно новым
|
| Like it's all my fault but that's what you won't do
| Как будто это все моя вина, но ты этого не сделаешь.
|
| Nah, now don't try start me
| Нет, теперь не пытайся завести меня.
|
| Think I'm your John to your Paul McCartney
| Думаю, я твой Джон для твоего Пола Маккартни.
|
| Call me a wall, nothing on the marquee
| Назовите меня стеной, ничего на шатре
|
| But we both co-headline the party
| Но мы оба возглавляем вечеринку
|
| Yeah, you were right beside me
| Да, ты был рядом со мной
|
| Next day try to criticize me
| На следующий день попробуй меня раскритиковать.
|
| Used to love me now you despise me
| Раньше любил меня, теперь ты меня презираешь
|
| But at this point nothing could surprise me, I know
| Но в этот момент меня ничем не удивить, я знаю
|
| Who are you without me?
| Кто ты без меня?
|
| You're just a blank marquee
| Ты просто пустой шатер
|
| Trying to cop my steez
| Пытаюсь справиться со своим стилем
|
| Get your own POV
| Получите свой собственный POV
|
| Who are you without me?
| Кто ты без меня?
|
| You're just a blank marquee
| Ты просто пустой шатер
|
| Trying to cop my steez
| Пытаюсь справиться со своим стилем
|
| Get your own POV
| Получите свой собственный POV
|
| You should check yourself
| Вы должны проверить себя
|
| You might lose what you have
| Вы можете потерять то, что у вас есть
|
| Life ain't about the ladder, baby
| Жизнь не о лестнице, детка
|
| Who are you without me?
| Кто ты без меня?
|
| You're just a blank marquee
| Ты просто пустой шатер
|
| Trying to cop my steez
| Пытаюсь справиться со своим стилем
|
| Get your own POV
| Получите свой собственный POV
|
| Who are you without me?
| Кто ты без меня?
|
| You're just a blank marquee
| Ты просто пустой шатер
|
| Trying to cop my steez
| Пытаюсь справиться со своим стилем
|
| Get your own POV
| Получите свой собственный POV
|
| (Ooh, Blank marquee) Gotta be honest with you
| (О, пустой шатер) Должен быть честен с тобой
|
| (Ooh, Blank marquee) Gotta be bland with you
| (О, пустой шатер) Должен быть мягким с тобой
|
| (Ooh, Blank marquee) | (О, пустая шатер) |