| I wasted most of my life looking over my shoulder,
| Я потратил большую часть своей жизни, оглядываясь через плечо,
|
| And all I’ve become is a runaway boy
| И все, чем я стал, это сбежавший мальчик
|
| I met a medicine man who said he could save me
| Я встретил знахаря, который сказал, что может спасти меня
|
| But my souls too scared to ever be saved
| Но мои души слишком напуганы, чтобы когда-либо спастись
|
| I’m coming home to you
| я иду домой к тебе
|
| Coming home to you
| Возвращение домой к вам
|
| I’m coming home to you
| я иду домой к тебе
|
| Coming home to you
| Возвращение домой к вам
|
| The truth got buried alive but I still smell the fire
| Правда была похоронена заживо, но я все еще чувствую запах огня
|
| But your eyes cant hide the feeling of shame
| Но твои глаза не могут скрыть чувство стыда
|
| Cursed with this debt that I ow. | Проклят этот долг, который у меня есть. |
| Began to define me
| Начал определять меня
|
| So I gambled my way down that very same road
| Так что я играл в азартные игры по той же самой дороге
|
| I’m coming home to you
| я иду домой к тебе
|
| Coming home to you
| Возвращение домой к вам
|
| I’m coming home to you
| я иду домой к тебе
|
| Coming home to you
| Возвращение домой к вам
|
| Youth was nothing but revolt. | Молодость была ничем иным, как бунтом. |
| See your face inside the smoke
| Увидеть свое лицо внутри дыма
|
| Looking for peace inside a war. | Ищем мир внутри войны. |
| Question what I’m waiting for
| Вопрос, чего я жду
|
| Frozen in flame. | Застывший в пламени. |
| I just stare
| я просто смотрю
|
| cause no one lifted me from the crib. | потому что никто не поднял меня из кроватки. |
| Now I got one foot off the cliff
| Теперь я спустился на один фут со скалы
|
| I’m coming home to you
| я иду домой к тебе
|
| Coming home to you
| Возвращение домой к вам
|
| I’m coming home to you
| я иду домой к тебе
|
| Coming home to you | Возвращение домой к вам |