| So sick, so sick, I’m sickle cell sick
| Так болен, так болен, я болен серповидноклеточной анемией
|
| What the fuck you think I’m doing right now?
| Что, черт возьми, ты думаешь, я делаю прямо сейчас?
|
| I got my Glock on, watch on, clock on
| Я надел свой Глок, смотри, часы.
|
| Everything’s cool, no pressure, I’m chillin'
| Все круто, никакого давления, я отдыхаю
|
| Make them pussies sick, have em caught up in they feelin’s
| Сделай их киски больными, поймай их в своих чувствах
|
| I be illin', illin', illin', illin'
| Я болею, болею, болею, болею
|
| I’m the type to boast, I’m the type to brag
| Я из тех, кто хвастается, я из тех, кто хвастается
|
| I’m the type of nigga play a game of chess on his bag
| Я из тех, кто играет в шахматы на своей сумке
|
| Full 17 blow your chest out ya ass
| Полный 17 взорвать грудь я задницу
|
| Leave him on the concrete like the nigga working abs
| Оставь его на бетоне, как ниггер, работающий прессом.
|
| The way I work that work out, call me a trainer
| То, как я работаю, работает, называйте меня тренером
|
| Throw that water right off the top, who needs a strainer?
| Вылейте воду прямо сверху, кому нужен фильтр?
|
| Brandon told me don’t bother with forks, I use a hater
| Брэндон сказал мне, не возись с вилками, я использую ненавистник
|
| Then I let him sit out and air dry; | Затем я дал ему посидеть и высохнуть на воздухе; |
| who needs a hanger?
| кому нужна вешалка?
|
| Airport hours, Sunday to Sunday
| Часы работы аэропорта с воскресенья по воскресенье
|
| Let them bitches fly out the yard, call it a runway
| Пусть эти суки вылетают со двора, назовите это взлетно-посадочной полосой
|
| Call me sensei: Jeezy Miyagi
| Зови меня сенсей: Джизи Мияги
|
| Got a old school whip game: call it Atari
| Есть старая школьная игра с кнутом: назовите ее Atari.
|
| Got some redbones to go out to Phoenix, get that Amare
| Есть несколько красных костей, чтобы отправиться в Феникс, получить Амаре
|
| And every time you walk in they crib it look safari
| И каждый раз, когда вы входите, они смотрят на сафари
|
| And they don’t play by that Young Money Nicki Minaj
| И они не играют с этой Young Money Ники Минаж
|
| White powder in the air like 'Bron this for the guys
| Белый порошок в воздухе, как «Брон, это для парней
|
| It was the coldest Winter ever
| Это была самая холодная зима
|
| Middle of the Summer months
| Середина летних месяцев
|
| Powder to my waist
| Пудра до пояса
|
| See my cocaine cummerbund
| Посмотри на мой кокаиновый пояс
|
| Tuxedo all white
| Смокинг весь белый
|
| Something like my prom night
| Что-то вроде моего выпускного вечера
|
| My teachers even saw jail
| Мои учителя даже видели тюрьму
|
| They ain’t read my palms right
| Они не читают мои ладони правильно
|
| Nah, my future brighter than ever
| Нет, мое будущее ярче, чем когда-либо
|
| The flow gets cleverer by the year
| С каждым годом поток становится умнее
|
| Killer minus the tattoo tears
| Убийца минус тату слезы
|
| Cause murder don’t mix with the shit
| Потому что убийство не смешивается с дерьмом
|
| That I got floating in by the pier
| Что я плавал у пирса
|
| Tell Hova don’t pass the crown so soon
| Скажи Хове, не передавай корону так скоро
|
| Unless he got a crown for every writer in the room
| Если только он не получил корону за каждого писателя в комнате
|
| There’s too many spirits on these ghost-written tunes
| В этих написанных призраками мелодиях слишком много духов
|
| So you can’t crown the heir until you seance the room
| Так что вы не можете короновать наследника, пока не проведете сеанс в комнате
|
| The CL wood grain like trail mix
| Текстура древесины CL, похожая на трейловую смесь
|
| Evidence of fishscale where the scale sits
| Доказательства рыбьей чешуи там, где она находится
|
| No amount of record sales could derail this
| Никакое количество рекордных продаж не могло сорвать это
|
| Stuffing dead prezzies in the wall like
| Набивка мертвых презий в стену, как
|
| The Yale bitch.
| Йельская сука.
|
| Inhale this
| Вдохните это
|
| I’m so sick with it, Malice got bird flu
| Я так устал от этого, у Мэлис птичий грипп
|
| Sat till drought came; | Сидел, пока не пришла засуха; |
| patience a virtue
| терпение добродетель
|
| Who ain’t know the Clipse get it in like a curfew?
| Кто не знает, что Clipse вводят его как комендантский час?
|
| You could smell it on me coke-scented like it’s perfume
| Вы могли чувствовать его запах на мне, пахло кокаином, как духи
|
| Sitting in that church pew, looking for forgiveness
| Сидя на этой церковной скамье, ища прощения
|
| Wishing we had Tony back, now all of us are prisoners
| Хотели бы вернуть Тони, теперь все мы заключенные
|
| Took it all for granted I guess freedom was a privilege
| Принял все это как должное, я думаю, свобода была привилегией
|
| VIP toasting drinks, making up my spirits
| VIP-тосты, поднимающие настроение
|
| Snitch nigga hear this, lemme make it clear
| Снитч-ниггер слышит это, дай мне понять
|
| Eleven hollows in my Glock: whom shall I fear?
| Одиннадцать пустот в моем Глоке: кого мне бояться?
|
| And I ain’t gotta tip-toe, I walk without a care
| И мне не нужно ходить на цыпочках, я иду без забот
|
| I’m chilling like the hook say,
| Я расслабляюсь, как говорит крючок,
|
| of whom shall I beware?
| кого мне опасаться?
|
| Death is not a scare, in fact I yearn for my father’s house
| Смерть не страшна, на самом деле я тоскую по отцовскому дому
|
| Fuck you pussy niggas yeah, Mal has got a potty mouth
| К черту вас, киски, ниггеры, да, у Мэла горшок
|
| I won’t fuck around and show you exactly what I’m talking 'bout
| Я не буду трахаться и покажу вам, о чем я говорю
|
| Even though I walk by faith I’m still keeping that shotty out | Несмотря на то, что я иду верой, я все еще держу этот выстрел |