| Hey Young
| Эй, молодой
|
| When you first started this shit it was for your hood, it’s your block.
| Когда вы впервые начали это дерьмо, это было для вашего капюшона, это ваш блок.
|
| Now the world is your hood, my nigga. | Теперь мир — это твой капюшон, мой ниггер. |
| We got more shit to straighten out,
| У нас есть еще дерьмо, чтобы исправить,
|
| more people to motivate, more people to talk to, more people that’s gonna
| больше людей, которых нужно мотивировать, больше людей, с которыми можно поговорить, больше людей, которые собираются
|
| listen. | Слушать. |
| Damn, my nigga, you still here? | Черт, мой ниггер, ты еще здесь? |
| They thought you fell off by now.
| Они думали, что ты уже упал.
|
| Guess is true what they say huh? | Угадайте, правда ли то, что они говорят, а? |
| They hate you when you smarter.
| Они ненавидят тебя, когда ты умнее.
|
| This is Trap or Die 2. Don Cannon. | Это Trap or Die 2. Дон Кэннон. |
| The return of the Snowman. | Возвращение Снеговика. |
| Come on my nigga,
| Давай, мой ниггер,
|
| what’s better than that? | что лучше этого? |
| I’m asking you
| Я спрашиваю вас
|
| (YOUNG JEEZY)
| (МОЛОДОЙ ДЖИЗИ)
|
| Let’s go!
| Пойдем!
|
| Fell off? | Упал? |
| I’m bout to pick up where I left off
| Я собираюсь продолжить с того места, где остановился
|
| Like when cuz used to front up that whip, got it the hell off
| Например, когда раньше, потому что кнут был впереди, он получил его к черту
|
| Took that bullshit to the block, and went the hell off
| Взял эту чушь на блок и пошел к черту
|
| It even left the scent in my jeans, can’t get the smell off
| Он даже оставил запах на моих джинсах, не могу избавиться от запаха
|
| And the mood is you got to be quick, coz it will melt off
| И настроение такое, что нужно быть быстрым, потому что оно растает
|
| And you stuck with eggnog in the bag it won’t sell off
| И ты застрял с гоголем-моголь в сумке, он не продастся
|
| Sell off? | Распродавать? |
| Yeah I doubt that it will sell off
| Да, я сомневаюсь, что он будет распродан.
|
| Every nigga you sell it to will call you til you turn your cell off
| Каждый ниггер, которому вы его продаете, будет звонить вам, пока вы не выключите свой мобильный
|
| And every day I’m stuck in this hell, can’t get the hell off
| И каждый день я застрял в этом аду, не могу выбраться
|
| Back then they weren’t wishing me well, wanted me well off
| Тогда они не желали мне добра, хотели, чтобы я хорошо жил
|
| Niggas trying still of my clients, turn my till off
| Ниггеры все еще пытаются моих клиентов, выключите мой кассовый аппарат
|
| Won’t be happy til I put up my bags and turn my (?) off
| Не буду счастлив, пока не соберу свои сумки и не выключу (?)
|
| So I’m grinding til your battery’s low and you (?) off
| Так что я тренируюсь, пока твоя батарея не разрядится, и ты (?)
|
| So I guess I’m stuck flipping these words until I’m well off
| Так что, думаю, я застрял, переворачивая эти слова, пока не поправлюсь.
|
| That money is like a movie, it’s just something you gotta see
| Эти деньги похожи на фильм, это просто то, что вы должны увидеть
|
| You just can’t say you’re real, it’s something you gotta be
| Ты просто не можешь сказать, что ты настоящий, это то, чем ты должен быть.
|
| 103 nigga
| 103 ниггер
|
| Yeah
| Ага
|
| 103 nigga
| 103 ниггер
|
| Yeah
| Ага
|
| (DJ DRAMA)
| (Диджейская драма)
|
| Young, they talk about you fell off…
| Молодые, о тебе разговоры отвалились…
|
| Ain’t no horses around here nigga
| Здесь нет лошадей, ниггер
|
| Come on man ««fell off»
| Давай мужик «отвалился»
|
| Oh horses, you must got it confused with Porsches
| О, лошади, вы, должно быть, перепутали его с Порше.
|
| Hey Young did you fell off your Porsche?
| Эй, молодой, ты упал со своего Порше?
|
| Crazy niggas, «fell off».
| Сумасшедшие нигеры, «отвалились».
|
| Well if you ain’t got it by now, IT AIN’T MEANT FOR YOU TO GET
| Ну, если вы еще не получили его, ЭТО НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ВАС ПОЛУЧИТЬ
|
| Trap or die 2
| Поймай или умри 2
|
| The man, the myth, the legend, Don Cannon
| Человек, миф, легенда, Дон Кэннон
|
| Snowman! | Снеговик! |