| Give me my tool
| Дай мне мой инструмент
|
| Die for my goons
| Умереть за моих головорезов
|
| Cooked up the food
| Приготовил еду
|
| Got the ice for the jewels
| Получил лед для драгоценностей
|
| Bullshit or hustle
| Бред или суета
|
| Money, Motherfucker
| Деньги, ублюдок
|
| Buy it ourself
| Купите сами
|
| Private Jets, motherfucker
| Частные самолеты, ублюдок
|
| See, we live a luxury life
| Видите, мы живем роскошной жизнью
|
| Don P., pearl white
| Дон П., жемчужно-белый
|
| Harley Davis bike
| Мотоцикл Харли Дэвис
|
| Nigga, mansion on sight
| Ниггер, особняк на виду
|
| Do the five mikes
| Сделайте пять микрофонов
|
| Take the five mikes
| Возьмите пять микрофонов
|
| Jam the five mikes
| Джем пять микрофонов
|
| Five star and nigga life
| Пятизвездочная и ниггерская жизнь
|
| Bounce back, rebel
| Прийти в норму, бунтарь
|
| Fuck, going in a nigga’s cell
| Ебать, зайти в камеру ниггера
|
| I’m raising hell doing swell
| Я поднимаю ад, набухая
|
| Make the mil, fuck the mirror
| Сделай мил, трахни зеркало
|
| Make the money, fuck who tells
| Делай деньги, черт возьми, кто говорит
|
| Make the money
| Сделать деньги
|
| Flip the money
| Перевернуть деньги
|
| Nigga show and tell (yeah)
| Ниггер покажи и расскажи (да)
|
| From the bottom
| Снизу
|
| Where the roaches at
| Где тараканы в
|
| Hit the light switch
| Нажмите на выключатель света
|
| Where the roaches scat
| Где тараканы разбегаются
|
| Bounce back, hella choppers
| Приходите в норму, хелла чопперы
|
| More stacks, out the back
| Больше стеков сзади
|
| To a bus nigga mill stack (yeah)
| В автобусную ниггерскую мельницу (да)
|
| So she love me
| Так что она любит меня
|
| So I fuck her right
| Так что я трахаю ее правильно
|
| From the floor, no ceilings
| С пола, без потолков
|
| What a hella sight
| Какое чертово зрелище
|
| Harley Davis is a nigga bike
| Харли Дэвис – велосипед для нигеров.
|
| Eleven-hundred, twelve-hundred
| Одиннадцать сотен, двенадцать сотен
|
| Models every night (yeah)
| Модели каждую ночь (да)
|
| Put the suede with the plush leather
| Положите замшу с плюшевой кожей
|
| Leather so soft, nigga do it any weather
| Кожа такая мягкая, ниггер делает это в любую погоду
|
| Fly in any weather
| Летайте в любую погоду
|
| Hustle in any weather
| Суета в любую погоду
|
| Shine in any weather
| Сияй в любую погоду
|
| Give me my tool
| Дай мне мой инструмент
|
| Jizzle got it bad
| Джиззл получил это плохо
|
| He ain’t no fool
| Он не дурак
|
| Bitch Jizzle 'bout his bag
| Сука Jizzle насчет его сумки
|
| 2010 droppin head, 26-inch mags
| Выпадающая голова 2010 года, 26-дюймовые магазины
|
| Stick in the back with the 100-round mag (yeah)
| Втыкай в спину магазин на 100 патронов (да)
|
| Call him shit bag, bitch I’m Mr. Toilet Paper
| Зовите его мешок с дерьмом, сука, я мистер Туалетная бумага
|
| Call me half a clip with the gasoline chaser
| Позвони мне пол клипа с гонщиком за бензином
|
| Fuck the hollow tips we make the gasoline chase you
| К черту полые наконечники, мы заставляем бензин гнаться за тобой.
|
| Smoke that fire shit, that shit’ll gasoline face you
| Курите это огненное дерьмо, это дерьмо столкнется с бензином
|
| That young nigga’s heartless, he’s walking with a pacer
| Этот молодой ниггер бессердечный, он ходит с иноходцем
|
| Blue and yellow 'Maro like the Indiana Pacers
| Синий и желтый 'Маро, как Индиана Пэйсерс
|
| Black with the red beam, my Portland Trail blazer
| Черный с красным лучом, мой блейзер Portland Trail
|
| No playin where I’m from, we’ll fucking trail blaze you
| Не играй там, откуда я родом, мы, черт возьми, проложим тебе дорогу
|
| Don’t love no bitch
| Не люби суку
|
| And that’s on everything I own
| И это на всем, что у меня есть
|
| But I swear nigga love every strap I ever owned
| Но я клянусь, ниггер любит каждый ремешок, который у меня когда-либо был.
|
| Black head-to-toe with the Louis V. holster
| Черный с ног до головы с кобурой Louis V.
|
| Straight gangster shit, I match my floco Porsche
| Прямо гангстерское дерьмо, я подхожу к своему floco Porsche
|
| Nigga this is G shit
| Ниггер, это дерьмо
|
| Straight up out the wards, from out the back of the projects
| Прямо из палат, из-за спины проектов
|
| Where niggas pull cards and choppers get pulled out
| Где ниггеры тянут карты, а вертолеты вытаскивают
|
| Like you at the barber
| Как ты у парикмахера
|
| Fresh up out the blue water like we at the harbor
| Освежите голубую воду, как мы в гавани
|
| This is my life (life)
| Это моя жизнь (жизнь)
|
| A ghetto dream come true
| Мечта о гетто сбылась
|
| Paper plates on the Benz (Benz), riding so new
| Бумажные тарелки на "Бенце" (Бенц), езда такая новая
|
| On some 2011 shit, when I come through
| На каком-то дерьме 2011 года, когда я пройду
|
| Black paint, black seats
| Черная краска, черные сиденья
|
| And the black rims, too
| И черные диски тоже
|
| Can you see me motherfucker?
| Ты видишь меня, ублюдок?
|
| I’m creeping on the low though
| Я ползаю по низкому, хотя
|
| In the big-body four-door
| В большом четырехдверном
|
| With the four bar logo
| С логотипом из четырех полос
|
| Smokin' purple kush rolled up
| Smokin 'фиолетовый куш свернут
|
| In a damn splif getting high as
| В чертовом сплите кайфую, как
|
| Mothafucka eagle dare drift
| Орел Mothafucka осмеливается дрейфовать
|
| Ain’t that some damn shit
| Разве это не какое-то чертово дерьмо
|
| And it’s true though
| И это правда, хотя
|
| But it ain’t like I’m telling you
| Но это не то, что я тебе говорю
|
| Something that you ain’t knew though
| Что-то, чего вы не знали, хотя
|
| So don’t get it twisted like a noodle
| Так что не крутите его, как лапшу
|
| I’ll put one in your noodle
| Я положу один в твою лапшу
|
| And leave a nigga twisted
| И оставить ниггер скрученным
|
| So what it do, Bro | Так что же делать, братан |