| Shit, hah
| Дерьмо, ха
|
| Aha
| Ага
|
| Woo
| Ву
|
| Yeah
| Ага
|
| Oh, this 104, nigga
| О, это 104, ниггер
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| I swear to God, nigga
| Клянусь Богом, ниггер
|
| Turn me up some
| Поднимите мне немного
|
| Woo
| Ву
|
| I wanna thank you niggas for tunin' in
| Я хочу поблагодарить вас, ниггеры, за то, что вы настроились
|
| Yeah, yeah, yeah, let’s go
| Да, да, да, пошли
|
| Woo
| Ву
|
| Got the F&N right here, right on my lap (Right on my lap)
| Получил F&N прямо здесь, прямо у меня на коленях (прямо у меня на коленях)
|
| Lookin' like I just made a million dollars perhaps (Woo)
| Похоже, я только что заработал миллион долларов (Ву)
|
| Mind me, I’m duckin' now if we was shootin' up craps (Shootin' them craps)
| Имейте в виду, я сейчас пригнусь, если мы будем стрелять в кости (Стрелять в кости)
|
| Big cuz missed his point and we was bustin' up straps (Bustin' up straps)
| Большой, потому что упустил свою точку зрения, и мы разорвали ремни (Расстегнули ремни)
|
| I made fifty of them thangs to put the hood on the map (Yeah)
| Я сделал пятьдесят из них, чтобы нанести капот на карту (Да)
|
| Big old shootout yesterday, it put the heat on the trap (Damn)
| Вчера была большая старая перестрелка, она разожгла ловушку (черт)
|
| Gotta do it with 'em, baby, got the pot and the cap (Pot and the cap)
| Должен сделать это с ними, детка, есть горшок и кепка (Горшок и кепка)
|
| My auntie mother ain’t trippin' 'cause she takin' a nap (Yeah)
| Моя тетя-мать не спотыкается, потому что она вздремнула (Да)
|
| Hope rhyme beat the feds, I just might make it in rap (Make it in rap)
| Надеюсь, рифма победит федералов, я просто могу сделать это в рэпе (сделать это в рэпе)
|
| Right now a package on the road, I pray it makin' it back (Makin' it back)
| Прямо сейчас пакет в дороге, я молюсь, чтобы он вернул его (вернул его обратно)
|
| It just pulled in the garage as a matter of fact (Yeah)
| На самом деле, он только что въехал в гараж (Да)
|
| Ten minutes later I was cookin' some crack
| Десять минут спустя я готовил крэк
|
| Hundred bottles on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Сотни бутылок в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Million dollars on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Миллион долларов в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Million dollars off the yay, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Скидка на миллион долларов, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Give a fuck 'bout what they say, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Похуй на то, что они говорят, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Hundred bottles on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Сотни бутылок в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Million dollars on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Миллион долларов в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Yeah, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Да, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| (You already know what this shit is, nigga) You better tell 'em
| (Ты уже знаешь, что это за дерьмо, ниггер) Лучше скажи им
|
| Set up the Kenmore stove, let it do what it do (Do what it do)
| Настройте печь Kenmore, пусть она делает то, что делает (делает то, что делает)
|
| And if I drop a twenty, yeah, you know I’m makin' it, too (Damn)
| И если я уроню двадцать, да, ты знаешь, что я тоже это сделаю (Черт)
|
| Plenty money out here, these niggas makin' it, too (Makin' it, too)
| Здесь много денег, эти ниггеры тоже их зарабатывают (тоже зарабатывают)
|
| Two-elevens 'round here, these niggas takin' it, too (Ha-haa)
| Два-одиннадцать здесь, эти ниггеры тоже берут (Ха-ха)
|
| Rolls truck just dropped, I’ma get it in blue (Get it in blue)
| Грузовик Rolls только что упал, я куплю его в синем цвете (Возьмите его в синем цвете)
|
| Drive it to the west side and I’ma give it to Bleu (Give it to Bleu)
| Отвезите его на западную сторону, и я отдам его Блю (отдайте его Блю)
|
| Yeah, I heard he turned state, damn, who woulda knew? | Да, я слышал, что он превратился в штат, черт возьми, кто бы знал? |
| (Who woulda knew?)
| (Кто бы знал?)
|
| My son consciously said, «He woulda done it to you» (Damn)
| Мой сын сознательно сказал: «Он бы сделал это с тобой» (Черт)
|
| Still run with killers and them dealers, yeah, she lovin' the crew (Lovin' the
| Все еще работает с убийцами и их дилерами, да, она любит команду (любит
|
| crew)
| экипаж)
|
| Still run with trappers and them hustlers, yeah, they buggin' the crew (Yeah)
| Все еще бегают с трапперами и дельцами, да, они достают команду (Да)
|
| And if a nigga ever cross me, I ain’t fuckin' with you (Nah)
| И если ниггер когда-нибудь пересечется со мной, я не буду трахаться с тобой (нет)
|
| Get back up on some gangsta shit 'cause that ain’t nothin' to do (What's
| Вернитесь к какому-нибудь гангстерскому дерьму, потому что здесь нечего делать (Что
|
| happenin'?)
| случилось?)
|
| Hundred bottles on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Сотни бутылок в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Million dollars on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Миллион долларов в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Million dollars off the yay, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Скидка на миллион долларов, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Give a fuck 'bout what they say, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Похуй на то, что они говорят, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Hundred bottles on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Сотни бутылок в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Million dollars on the way, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Миллион долларов в пути, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| Yeah, you better tell 'em (Better tell 'em)
| Да, лучше скажи им (Лучше скажи им)
|
| (Wassup? 104, nigga) You better tell 'em | (Wassup? 104, ниггер) Лучше скажи им |