| There is a pain in my chest
| В груди болит
|
| A knot I’ve pretended to have hardly noticed yet
| Узел, который я сделал вид, что едва заметил
|
| It’s tied tight on my tongue
| Он крепко привязан к моему языку
|
| A thousand words, repeating like a pendulum
| Тысяча слов, повторяющихся как маятник
|
| Maybe it’s just me versus jealousy
| Может быть, это просто я против ревности
|
| Regardless, I’m tempted to say
| Несмотря ни на что, мне хочется сказать
|
| «Give it a rest»
| «Дай отдохнуть»
|
| I shouldn’t have to say this
| Я не должен говорить это
|
| But now I struggle to recognize you
| Но теперь я изо всех сил пытаюсь узнать тебя
|
| You can always consider me a friend
| Ты всегда можешь считать меня другом
|
| Just strictly in the past tense
| Только строго в прошедшем времени
|
| Maybe it’s just me and hypocrisy
| Может быть, это только я и лицемерие
|
| Still, I’m just trying to say
| Тем не менее, я просто пытаюсь сказать
|
| «Give it a rest.»
| «Отдохни».
|
| I shouldn’t have to say this
| Я не должен говорить это
|
| But now I struggle to recognize you
| Но теперь я изо всех сил пытаюсь узнать тебя
|
| «Give it a rest.»
| «Отдохни».
|
| I shouldn’t have to say this
| Я не должен говорить это
|
| But now I struggle to recognize you
| Но теперь я изо всех сил пытаюсь узнать тебя
|
| You’ve indicated
| Вы указали
|
| That I’m nothing but a friend you’ve baited
| Что я всего лишь друг, которого ты заманил
|
| You’ve indicated
| Вы указали
|
| That I’m nothing but a friend you’ve baited
| Что я всего лишь друг, которого ты заманил
|
| I’m sorry that I haven’t said
| извините, что я не сказал
|
| «Give it a rest.»
| «Отдохни».
|
| I shouldn’t have to say this
| Я не должен говорить это
|
| But now I struggle to recognize you
| Но теперь я изо всех сил пытаюсь узнать тебя
|
| «Give it a rest.» | «Отдохни». |