| My notebook has 4000 stories
| В моем блокноте 4000 историй
|
| Now my crib has 4000 stories
| Теперь в моей кроватке 4000 историй
|
| I don’t brag but I do it for the glory and I guess that’s the moral of the story
| Я не хвастаюсь, но делаю это во славу, и, думаю, в этом мораль этой истории.
|
| Well okay
| Ну ладно
|
| These days I sound a little cynical
| В эти дни я звучу немного цинично
|
| For all the days I had holes in my clothes, I had to pin up those
| За все те дни, что у меня были дыры в одежде, мне приходилось зашивать эти
|
| Had dream girls, had to pin up those
| Были девушки мечты, пришлось заколоть эти
|
| Then I stopped carin', now I’m bangin' centerfolds
| Потом я перестал заботиться, теперь я трахаюсь с фотомоделями
|
| Damn, I worked a 9 to 5 and a 10 to 4
| Блин, я работал с 9 до 5 и с 10 до 4
|
| Back then I never had to force the pen to flow
| Тогда мне никогда не приходилось заставлять ручку течь
|
| Just the intricate dreams of a madman
| Просто замысловатые сны сумасшедшего
|
| Don Draper, whiskey bottle in the trash can
| Дон Дрейпер, бутылка виски в мусорном баке
|
| Damn, tried to market out a fast plan
| Черт, пытался продать быстрый план
|
| Do I sell drugs or run a tax scam?
| Продаю ли я наркотики или занимаюсь мошенничеством с налогами?
|
| Aw fuck it I just rap man
| О, черт возьми, я просто читаю рэп
|
| And make my life story all about tryin' to unmask the masked man
| И пусть моя история жизни будет посвящена попытке разоблачить человека в маске.
|
| Yeah, this is poetry in motion
| Да, это поэзия в движении
|
| This is seven hours nigga, this is the purest of devotion
| Это семь часов ниггер, это самая чистая преданность
|
| I’ma make a statement make sure you niggas «e it
| Я сделаю заявление, убедитесь, что вы, ниггеры,
|
| Don’t ever get the notion that I’ll ever stop tellin' my story
| Никогда не думай, что я когда-нибудь перестану рассказывать свою историю
|
| You’ve got a story to tell
| Вам есть что рассказать
|
| 4000 stories in you
| 4000 историй в тебе
|
| You’ve got a story to tell
| Вам есть что рассказать
|
| My notebook has 4000 stories
| В моем блокноте 4000 историй
|
| Now my crib has 4000 stories
| Теперь в моей кроватке 4000 историй
|
| I don’t brag but I do it for the glory and I guess that’s the moral of the story
| Я не хвастаюсь, но делаю это во славу, и, думаю, в этом мораль этой истории.
|
| Well okay
| Ну ладно
|
| Yo, is it seven or eight albums?
| Эй, это семь или восемь альбомов?
|
| I don’t know, they all great albums
| Я не знаю, у них все отличные альбомы
|
| Not to toot my own horn but I was born to make albums
| Не для того, чтобы трубить в свой рог, но я родился, чтобы делать альбомы
|
| When I listen to them I throw away albums
| Когда я слушаю их, я выбрасываю альбомы
|
| Damn, let’s take it back to the park for 'em
| Черт, давай вернем их в парк
|
| Let me take a second and break it apart for 'em
| Позвольте мне занять секунду и разбить его на части для них
|
| This is Michael Jordan crossin' Brian Russell at the line
| Это Майкл Джордан, пересекающий Брайана Рассела на линии
|
| And posin' for the picture just to show off the art for 'em
| И позирует для фотографии, чтобы показать им искусство.
|
| Yeah, I told you I’m the man
| Да, я сказал тебе, что я мужчина
|
| Since day one it’s been me and my fans
| С первого дня это были я и мои поклонники
|
| Hopped the spaceship, took a chance
| Запрыгнул на космический корабль, рискнул
|
| And we good where ever we land
| И мы хороши, где бы мы ни приземлились
|
| Word to the Six God, it’s 'God's Plan'
| Слово Шести Богам, это «Божий план»
|
| Ready for the lift off, I’m just sayin'
| Готов к взлету, я просто говорю
|
| I’ma make statements, make sure you niggas «e it
| Я буду делать заявления, убедитесь, что вы, ниггеры,
|
| Don’t ever get the notion that I’ll ever stop tellin' my story
| Никогда не думай, что я когда-нибудь перестану рассказывать свою историю
|
| You’ve got a story to tell
| Вам есть что рассказать
|
| 4000 stories in you
| 4000 историй в тебе
|
| You’ve got a story to tell
| Вам есть что рассказать
|
| My notebook has 4000 stories
| В моем блокноте 4000 историй
|
| Now my crib has 4000 stories
| Теперь в моей кроватке 4000 историй
|
| I don’t brag but I do it for the glory and I guess that’s the moral of the story
| Я не хвастаюсь, но делаю это во славу, и, думаю, в этом мораль этой истории.
|
| Well okay
| Ну ладно
|
| Vizzy
| Виззи
|
| I used to wake up, catch the bus at 6:20
| Раньше я просыпался, садился на автобус в 6:20
|
| Shane been up, still tryin' to get money
| Шейн был на ногах, все еще пытался получить деньги
|
| 14 years old already gettin' honeys
| 14 лет уже получаешь мед
|
| What is funny I was runnin' away from anyone who loved me
| Что смешного, я убегал от всех, кто любил меня
|
| Jumpin' over fences goin' inches in the trenches
| Перепрыгивая через заборы, идя в окопах
|
| Bouncin' out the house, bustin' doors off the hinges
| Выпрыгивая из дома, срывая двери с петель
|
| Little did I know that my flow had
| Я и не подозревал, что мой поток
|
| Stop bingin' of them shows, nigga go out and get it now
| Хватит крутить эти шоу, ниггер, иди и возьми это сейчас
|
| Befo' MTV did dramas
| До того, как MTV снялись в драмах
|
| This girl named Rebecca was the first teen mama
| Эта девочка по имени Ребекка была первой мамой-подростком
|
| That I knew and she blew through the trauma
| Это я знал, и она пережила травму
|
| I hope she get to tell her story cause I know that she got one
| Я надеюсь, что она расскажет свою историю, потому что я знаю, что у нее есть одна
|
| Or two, cause I know I got a few
| Или два, потому что я знаю, что у меня есть несколько
|
| Checkin' on the items on the list I gotta do
| Проверяю пункты в списке, которые я должен сделать.
|
| When you come from the middle and you come up a little
| Когда ты приходишь из середины и немного поднимаешься
|
| Start ballin', don’t let 'em tell you, «Shut up and dribble.»
| Начинайте баловаться, не позволяйте им говорить вам: «Заткнись и ведись».
|
| I’ma scribble my story
| Я напишу свою историю
|
| You’ve got a story to tell
| Вам есть что рассказать
|
| 4000 stories in you
| 4000 историй в тебе
|
| You’ve got a story to tell
| Вам есть что рассказать
|
| My notebook has 4000 stories
| В моем блокноте 4000 историй
|
| Now my crib has 4000 stories
| Теперь в моей кроватке 4000 историй
|
| I don’t brag but I do it for the glory and I guess that’s the moral of the story
| Я не хвастаюсь, но делаю это во славу, и, думаю, в этом мораль этой истории.
|
| Well okay | Ну ладно |