| The Whole of the Law (оригинал) | Весь закон целиком (перевод) |
|---|---|
| Well, I used to have the notion I could swim the length of the ocean | Ну, раньше у меня было представление, что я могу проплыть океан |
| If I knew that you were waiting for me I used to have the notion I could swim the length of the ocean | Если бы я знал, что ты ждешь меня, у меня было бы представление, что я мог бы переплыть всю длину океана |
| I’d plumb the depths of every sea for you | Я бы погрузился в глубины каждого моря для тебя |
| I’d escape from my chains, and I’ll reach out for you | Я бы сбежал от своих цепей, и я протяну руку тебе |
| Maybe I’m in love with you | Может быть, я влюблен в тебя |
| Maybe, maybe I’m in love with you | Может быть, может быть, я люблю тебя |
| I had to contact you, found out I was in love with you | Я должен был связаться с тобой, узнал, что я влюблен в тебя |
| I had to contact | мне пришлось связаться |
| That’s it, that’s the law, that’s the whole of the law | Вот он, это закон, вот и весь закон |
| The whole of the law | Весь закон |
