| I’m sitting round like I got nothing to do
| Я сижу, как будто мне нечего делать
|
| Got something to say, but not to you, not now
| Есть что сказать, но не тебе, не сейчас
|
| I’m just waiting for the back and forth that won’t begin
| Я просто жду туда и обратно, что не начнется
|
| Back to back, that won’t seem to end
| Спина к спине, это, кажется, не закончится
|
| I’m here waiting for a sign
| Я здесь жду знака
|
| Everything goes out the window
| Все уходит в окно
|
| Watching you walk out the door tonight
| Смотрю, как ты выходишь за дверь сегодня вечером
|
| When my hope falls, bounces off you, hits the floor
| Когда моя надежда падает, отскакивает от тебя, падает на пол
|
| Splits into 2 or 3 pieces
| Разделяется на 2 или 3 части
|
| Well, I’m still waiting on it
| Ну, я все еще жду его
|
| Down and down to the empty space where it lays
| Вниз и вниз к пустому пространству, где он лежит
|
| Where it falls apart
| Где это разваливается
|
| I’m stuck waiting for some sign
| Я застрял в ожидании какого-то знака
|
| Everything goes out the window
| Все уходит в окно
|
| Watching you walk out the door
| Наблюдая, как ты выходишь за дверь
|
| I wrote a letter to my oldest friend
| Я написал письмо своему самому старому другу
|
| Forgot it for awhile
| Забыл на какое-то время
|
| Then on second thought, I read it through and threw it out
| Затем, подумав, я прочитал его и выбросил.
|
| I’m through waiting on a sign | Я закончил ждать знака |