| When sadness fills your heart
| Когда печаль наполняет твое сердце
|
| And sorrow hides longing to be free
| И печаль скрывает желание быть свободным
|
| When things go wrong each day
| Когда что-то идет не так каждый день
|
| You fix your mind to skip your misery
| Вы решаете пропустить свое страдание
|
| Your troubled young life
| Ваша беспокойная молодая жизнь
|
| Had made you turn
| Заставил тебя повернуться
|
| To a needle of death
| К игле смерти
|
| How strange, how happy words
| Как странно, как счастливы слова
|
| Have ceased to bring the smile from everyone
| Перестали вызывать улыбку у всех
|
| How tears have filled the eyes
| Как слезы наполнили глаза
|
| Of friends that you once walked among
| Из друзей, среди которых вы когда-то ходили
|
| Your troubled young life
| Ваша беспокойная молодая жизнь
|
| Had made you turn
| Заставил тебя повернуться
|
| To a needle of death
| К игле смерти
|
| One grain of pure white snow
| Одна крупинка чистого белого снега
|
| Dissolved the blood spread quickly to your brain
| Растворенная кровь быстро распространилась в ваш мозг
|
| In peace your mind withdraws
| В мире ваш разум уходит
|
| Your death so near your soul can’t feel no pain
| Твоя смерть так близко к твоей душе, что ты не чувствуешь боли
|
| Your troubled young life
| Ваша беспокойная молодая жизнь
|
| Had made you turn
| Заставил тебя повернуться
|
| To a needle of death
| К игле смерти
|
| Your mother stands a cryin'
| Твоя мать плачет
|
| While to the earth your body’s slowly cast
| В то время как на землю ваше тело медленно брошено
|
| Your father stands in silence
| Твой отец стоит в тишине
|
| Caressing every young dream of the past
| Лаская каждую юную мечту о прошлом
|
| Your troubled young life
| Ваша беспокойная молодая жизнь
|
| Had made you turn
| Заставил тебя повернуться
|
| To a needle of death
| К игле смерти
|
| Through ages, man desires
| На протяжении веков человек желает
|
| To free his mind, to release his very soul
| Чтобы освободить свой разум, чтобы освободить свою душу
|
| Has proved to all who live
| Доказал всем, кто живет
|
| That death itself is freedom for evermore
| Что сама смерть — это свобода навеки
|
| Your troubled young life
| Ваша беспокойная молодая жизнь
|
| Will make you turn
| Заставит тебя повернуться
|
| To a needle of death | К игле смерти |