| Oye, me pregunto si donde tú estás
| Эй, интересно, где ты?
|
| Me ves o tal vez me llegaste a pensar
| Ты видишь меня или, может быть, ты подумал обо мне
|
| Dime si guardas esa carta, el ticket de entrada
| Скажи мне, сохранишь ли ты это письмо, входной билет
|
| Donde te besé y se hizo de madrugada
| Где я поцеловал тебя, и это было сделано на рассвете
|
| Y llegué tarde a casa otra vez
| И я снова опаздываю домой
|
| Y dime si tú todavía me recuerdas
| И скажи мне, помнишь ли ты меня еще
|
| Está claro que yo daría todo porque vuelvas
| Понятно, что я отдал бы все, чтобы ты вернулся
|
| Ese ocho de Noviembre pasaste por mí
| Восьмое ноября ты прошел мимо меня
|
| Nos perdimos en el tiempo hasta el ocho de Abril
| Мы заблудились во времени до восьмого апреля
|
| Y dime si tú todavía me recuerdas
| И скажи мне, помнишь ли ты меня еще
|
| Todavía me recuerdas
| Ты еще помнишь меня
|
| Todavía me recuerdas
| Ты еще помнишь меня
|
| Desde que no has estado, todo esto ha pasado
| Поскольку тебя не было, все это произошло
|
| Yo ya quité todos los posters de mi cuarto
| Я уже убрал все постеры из своей комнаты
|
| Ahora tengo Picassos
| теперь у меня есть пикассо
|
| Y no rompo los lazos que me han atado a ti
| И я не рву узы, которые связывали меня с тобой
|
| Tú sabes que puedes encontrarme en ese café
| Вы знаете, что можете найти меня в этом кафе
|
| Donde pasábamos la tarde
| где мы провели день
|
| Si quieres llamarme yo aquí estaré, aquí estaré
| Если ты хочешь позвонить мне, я буду здесь, я буду здесь
|
| Tú puedes llamarme de se café
| Вы можете позвонить мне из своего кофе
|
| Donde pasábamos la tarde
| где мы провели день
|
| Si quieres llamarme yo aquí estaré, aquí estaré
| Если ты хочешь позвонить мне, я буду здесь, я буду здесь
|
| Y dime si tú todavía me recuerdas
| И скажи мне, помнишь ли ты меня еще
|
| Está claro que yo daría todo porque vuelvas
| Понятно, что я отдал бы все, чтобы ты вернулся
|
| Ese ocho de Noviembre pasaste por mí
| Восьмое ноября ты прошел мимо меня
|
| Nos perdimos en el tiempo hasta el ocho de Abril
| Мы заблудились во времени до восьмого апреля
|
| Y dime si tú todavía me recuerdas
| И скажи мне, помнишь ли ты меня еще
|
| Ese ocho de Noviembre pasaste por mí
| Восьмое ноября ты прошел мимо меня
|
| Nos perdimos en el tiempo hasta el ocho de Abril
| Мы заблудились во времени до восьмого апреля
|
| Y dime si tú todavía me recuerdas
| И скажи мне, помнишь ли ты меня еще
|
| Todavía me recuerdas
| Ты еще помнишь меня
|
| Todavía me recuerdas
| Ты еще помнишь меня
|
| Oye, me pregunto si donde tú estás
| Эй, интересно, где ты?
|
| Me ves o tal vez me llegaste a pensar | Ты видишь меня или, может быть, ты подумал обо мне |