| No dirás, que no, que no dirás
| Разве ты не скажешь, нет, ты не скажешь
|
| No dirás, que no, que no dirás
| Разве ты не скажешь, нет, ты не скажешь
|
| Ya lo sé, que yo no soy
| Я уже знаю, что я не
|
| Nadie que pueda valer tu atención
| Никто не может быть достойным вашего внимания
|
| Fuiste tú el que jugó y
| Это ты играл и
|
| Se me olvida que en tu vida nunca iba a estar yo
| Я забываю, что никогда не собирался быть в твоей жизни
|
| Dime tú que eres superior
| Скажи мне, что ты выше
|
| ¿Por qué engañas por un poco de amor?
| Почему ты обманываешь ради маленькой любви?
|
| Siento las molestias que causó
| Приносим извинения за причиненные неудобства
|
| Perder tiempo en alguien como yo (Déjalo)
| Тратить время на кого-то вроде меня (оставь это)
|
| No verás, que no, que no verás
| Ты не увидишь, нет, ты не увидишь
|
| Que yo no he sido valiente
| Что я не был храбрым
|
| No verás, que no, que no verás
| Ты не увидишь, нет, ты не увидишь
|
| Que eres dueño de la gente
| что вы владеете людьми
|
| No verás, que no, que no verás
| Ты не увидишь, нет, ты не увидишь
|
| Que yo no he sido valiente
| Что я не был храбрым
|
| No verás, que no, que no verás
| Ты не увидишь, нет, ты не увидишь
|
| Que eres dueño de la gente
| что вы владеете людьми
|
| Y ahora sé, para ti soy
| И теперь я знаю, для тебя я
|
| Otros cuernos colgaditos en tu habitación
| Другие рога висят в твоей комнате
|
| Cuéntame, ¿a qué hay temor?
| Скажи мне, чего ты боишься?
|
| Si ya casi está rozando ser un semidios
| Если ты почти граничишь с полубогом
|
| Dime tú que eres superior
| Скажи мне, что ты выше
|
| ¿Por qué engañas por un poco de amor?
| Почему ты обманываешь ради маленькой любви?
|
| Siento las molestias que causó
| Приносим извинения за причиненные неудобства
|
| Perder tiempo en alguien como yo (Déjalo)
| Тратить время на кого-то вроде меня (оставь это)
|
| No dirás, que no, que no dirás
| Разве ты не скажешь, нет, ты не скажешь
|
| Que yo no he sido valiente
| Что я не был храбрым
|
| No dirás, que no, que no dirás
| Разве ты не скажешь, нет, ты не скажешь
|
| Que eres dueño de la gente
| что вы владеете людьми
|
| No dirás, que no, que no dirás
| Разве ты не скажешь, нет, ты не скажешь
|
| Que yo no he sido valiente
| Что я не был храбрым
|
| No dirás, que no, que no dirás
| Разве ты не скажешь, нет, ты не скажешь
|
| Que eres dueño de la gente
| что вы владеете людьми
|
| No dirás, que no, que no dirás
| Разве ты не скажешь, нет, ты не скажешь
|
| No dirás, que no, que no dirás (Wuh, wuh)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ух, ух)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Ah)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ах)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Épale)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Épale)
|
| No dirás, que no, que no dirás (La)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ла)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Lalalalalala)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (лалалалала)
|
| No dirás, que no, que no dirás (La)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ла)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Lalalalalala)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (лалалалала)
|
| No dirás, que no, que no dirás (La)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ла)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Lalalalalala)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (лалалалала)
|
| No dirás, que no, que no dirás (La)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ла)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Lalalalalala)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (лалалалала)
|
| No dirás, que no, que no dirás (La)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ла)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Lalalalalala)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (лалалалала)
|
| No dirás, que no, que no dirás (La)
| Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (Ла)
|
| No dirás, que no, que no dirás (Lalalalalala) | Ты не скажешь, нет, ты не скажешь (лалалалала) |