| Dame señor un poquito de paz
| Дай мне, сэр, немного покоя
|
| Para aguantar tanta calamidad
| Терпеть столько бед
|
| Aparta de mí todo lo que me hiere
| Убери от меня все, что причиняет мне боль
|
| Líbrame del mal que me envuelve, no
| Избавь меня от зла, которое меня окружает, нет
|
| No lo quiero saber
| я не хочу знать
|
| Si el sol va a desaparecer
| Если солнце исчезнет
|
| Dejando a la tierra en tinieblas
| Оставив землю во тьме
|
| Si la luna se cae
| Если луна упадет
|
| Chocará conmigo
| столкнется со мной
|
| Chocará contigo
| столкнется с тобой
|
| Chocará conmigo
| столкнется со мной
|
| No quiero que me digas que yo soy un desastre
| Я не хочу, чтобы ты говорил мне, что я беспорядок
|
| Dime que todo irá bien
| скажи мне, что все будет хорошо
|
| Prefiero una mentira a que tu hables de profecías
| Я предпочитаю ложь тебе говорить о пророчествах
|
| Dime que todo irá bien
| скажи мне, что все будет хорошо
|
| Avemaría ¿cuándo serás mía?
| Радуйся, Мария, когда ты будешь моей?
|
| Dios te salve María
| Боже, храни тебя, Мария
|
| Líbrame de la curiosidad
| Избавь меня от любопытства
|
| Que me envuelve, y yo no
| Это окружает меня, и я не
|
| No lo quiero saber
| я не хочу знать
|
| Si el sol va a desaparecer
| Если солнце исчезнет
|
| Dejando a la tierra en tinieblas
| Оставив землю во тьме
|
| Si la luna se cae
| Если луна упадет
|
| Chocará conmigo
| столкнется со мной
|
| Chocará contigo
| столкнется с тобой
|
| Chocará conmigo
| столкнется со мной
|
| No, no lo quiero saber
| Нет, я не хочу знать
|
| No, no lo quiero saber
| Нет, я не хочу знать
|
| No, no lo quiero saber
| Нет, я не хочу знать
|
| No, no lo quiero saber
| Нет, я не хочу знать
|
| No quiero saber si es verdad, mentira
| Я не хочу знать, правда ли это, ложь
|
| Qué más da si al final todo sigue igual
| Какая разница, если в конце концов все останется по-прежнему
|
| Me conformaré con vivir sin saber
| Я соглашусь на жизнь, не зная
|
| Como acabaré | как я закончу |