| No hay por qué negarlo, el juego se acabó
| Нельзя отрицать, игра окончена
|
| Las reglas han cambiado y yo ya no te reconozco;
| Правила изменились, и я больше не узнаю тебя;
|
| La historia nos conduce en otra dirección
| История ведет нас в другом направлении
|
| No tengo más remedio que poner la suerte a tu favor
| У меня нет выбора, кроме как положить удачу на твою пользу
|
| Regalarte el aliento que perdiste al levantarme
| Дайте вам дыхание, которое вы потеряли, когда встали
|
| Asegurarte que me llevo todo lo que me enseñaste
| Убедитесь, что я беру все, чему вы меня научили
|
| Regalarte este final…
| Дайте вам этот конец ...
|
| Tuvimos buenos tiempos, tanto que nos unió
| У нас были хорошие времена, настолько, что это свело нас вместе
|
| Nadar contra corriente suele ser más fácil entre dos
| Плыть против течения обычно легче между двумя
|
| Perder es llevadero si sabes terminar;
| Поражение терпимо, если вы знаете, как закончить;
|
| La estrella más brillante se descubre a punto de explotar
| Обнаружена самая яркая звезда, которая вот-вот взорвется
|
| Regresarte el aliento que perdiste al levantarme
| Верните вам дыхание, которое вы потеряли, когда встали
|
| Asegurarte que me llevo todo lo que me enseñaste
| Убедитесь, что я беру все, чему вы меня научили
|
| Regalarte este final…
| Дайте вам этот конец ...
|
| Decisiones que tomamos nos alejaron con los años
| Решения, которые мы приняли, разлучили нас за эти годы
|
| Mira, ¡cómo hemos cambiado!
| Посмотрите, как мы изменились!
|
| No le tengo miedo a aceptarlo (Ohh…)
| Я не боюсь принять это (Ооо...)
|
| Regresarte el aliento que perdiste al levantarme
| Верните вам дыхание, которое вы потеряли, когда встали
|
| Asegurarte que me llevo todo lo que me enseñaste
| Убедитесь, что я беру все, чему вы меня научили
|
| Regalarte (entregarte); | Дай тебе (дай тебе); |
| regalarte (entregarte) este final… | дать вам (дать вам) этот конец ... |