| Now, it’s the master’s turn though
| А теперь очередь мастера
|
| I’m betting in, well there’s a show here
| Я делаю ставку, ну, здесь есть шоу
|
| Watch your step, kid, watch your step, kid
| Следи за своим шагом, малыш, следи за своим шагом, малыш
|
| Watch your step, kid, watch your step, kid
| Следи за своим шагом, малыш, следи за своим шагом, малыш
|
| Watch your step, kid, watch your step, kid
| Следи за своим шагом, малыш, следи за своим шагом, малыш
|
| Watch your step, kid, watch your step, kid
| Следи за своим шагом, малыш, следи за своим шагом, малыш
|
| Watch your step, kid, watch your step, kid
| Следи за своим шагом, малыш, следи за своим шагом, малыш
|
| Watch your step, kid, watch your step
| Следи за своим шагом, малыш, следи за своим шагом
|
| Watch your step, kid, watch your step.
| Следи за своим шагом, малыш, следи за своим шагом.
|
| Yo, yo, yo
| Йо Йо Йо
|
| We take your wizzes away, like we be called on
| Мы забираем ваши волшебства, как будто нас зовут
|
| Deep in space like the Millennium Falcon
| Глубоко в космосе, как Тысячелетний сокол
|
| Ya’ll be fools, scored like ancient Babylon
| Я буду дураком, забитым, как древний Вавилон
|
| Rabbits and turtles, all run the marathon
| Кролики и черепахи, все бегут марафон
|
| Yup, ya’ll paper chasing, ya’ll human racing
| Да, вы будете гоняться за бумагой, вы будете гоняться за людьми
|
| Who got the best basement?
| У кого лучший подвал?
|
| You got a 6SL, I got a SSL
| У тебя 6SL, у меня SSL
|
| I score movies, make Supreme Clientele
| Я забиваю фильмы, создаю Supreme Clientele
|
| Oh, here I am (my Wu-Tang slang is that New York City crack)
| О, вот и я (мой сленг Wu-Tang - это нью-йоркский крэк)
|
| No, can’t get it near, I quit (my Wu-Tang slang is that New York City crack)
| Нет, не могу приблизиться, я ухожу (мой сленг Wu-Tang - это нью-йоркская трещина)
|
| All day, all night, what brings to you life
| Весь день, всю ночь, что приносит тебе жизнь
|
| For you in the world (my Wu-Tang slang is that New York City Crack)
| Для вас в мире (мой сленг Wu-Tang – это нью-йоркская трещина)
|
| Silly rabbits, trynna disrespect The Abbott
| Глупые кролики, пытающиеся неуважительно относиться к Эбботту.
|
| Don’t you know that we’ll turn your cold body to maggots
| Разве ты не знаешь, что мы превратим твое холодное тело в личинок
|
| I got forty million records sold, some platinum, some gold
| У меня продано сорок миллионов пластинок, немного платины, немного золота
|
| Some we just put out to meet the tax code
| Некоторые мы просто выпускаем, чтобы соответствовать налоговому кодексу.
|
| Your career will be shorter than the 21st of December
| Ваша карьера будет короче 21 декабря
|
| Be one of those thousand rappers no one remembers
| Будь одним из тех тысяч рэперов, которых никто не помнит
|
| While my name is carved on trophies, colleges recite my bars
| Пока мое имя вырезано на трофеях, колледжи декламируют мои строки
|
| You can look up, and see my name up on the stars
| Вы можете посмотреть вверх и увидеть мое имя на звездах
|
| And when it comes down to that basic talent
| И когда дело доходит до этого основного таланта
|
| I got 20 little cousins that can meet your challenge
| У меня есть 20 младших кузенов, которые справятся с вашим заданием
|
| Yo, stop and listen, and check this proposition
| Эй, остановись, послушай и проверь это предложение.
|
| Son, got lots of vision, plus lots of wisdom
| Сын, у меня много видения, плюс много мудрости
|
| Hindsight, foresight, insight, out of sight
| Задним числом, предвидением, пониманием, вне поля зрения
|
| Some try to imitate, but they are not alike
| Некоторые пытаются подражать, но они не похожи
|
| They only piggy back, have a Digi Snack
| Они только копилки, есть Digi Snack
|
| That Wu-Tang slang is that New York City crack
| Этот сленг Wu-Tang - это нью-йоркская трещина
|
| We’re just dealing, of a man
| Мы просто имеем дело с мужчиной
|
| Tough take before you
| Жесткий принять перед вами
|
| A cryptic to your power
| Загадочный в ваших силах
|
| The reason why we slept and spared your son’s life
| Причина, по которой мы проспали и сохранили жизнь вашему сыну
|
| Was to give you faith
| Был, чтобы дать вам веру
|
| Thank you, man, thank you
| Спасибо, чувак, спасибо
|
| You fight well, the hand must reach to the sky
| Ты хорошо сражаешься, рука должна тянуться к небу
|
| Save the best for me, and have perfect breathing
| Сохрани лучшее для меня и дыши идеально
|
| Good breath control, you know of these | Хороший контроль дыхания, вы знаете о таких |