| So yo yo all I want to do is just tell them cats
| Итак, йоу, все, что я хочу сделать, это просто сказать им, коты
|
| On the real, keep your game high man, keep it up Word up, never stop your goals man, yaknowhatI’msayin?
| На самом деле, держи свою игру на высоком уровне, чувак, продолжай в том же духе, никогда не останавливайся перед своими целями, чувак, понимаешь, что я говорю?
|
| (For real baby)
| (Для настоящего ребенка)
|
| And, yo son, on the real I’ma get a sneaker just like y’all
| И, сынок, на самом деле я куплю кроссовки, как и ты
|
| I need help Because the black man is God
| Мне нужна помощь, потому что черный человек - это Бог
|
| The government is after me And the worst is, black man is the Devil
| Правительство гонится за мной. И хуже всего то, что черный человек – это дьявол.
|
| I need help So this is to bring everything in the
| Мне нужна помощь. Итак, это должно принести все в
|
| Someone help me please universe within the light
| Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста, вселенная в свете
|
| Someone help me! | Кто-нибудь Помогите мне! |
| Understanding
| Понимание
|
| They already did 2Pac My children, all six billion humans
| Они уже сделали 2Pac Мои дети, все шесть миллиардов человек
|
| Biggie Smalls on the planet Earth
| Бигги Смоллс на планете Земля
|
| Someone help me! | Кто-нибудь Помогите мне! |
| Regardless of who or what, I love you
| Независимо от того, кто или что, я люблю тебя
|
| Someone help me please! | Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста! |
| Word is bond, I love you
| Слово - это связь, я люблю тебя
|
| Ahh! | Ах! |
| I’ma groupie for life, about nine wife
| Я поклонница на всю жизнь, около девяти жена
|
| All the babies are mine, save a child life
| Все дети мои, спаси детскую жизнь
|
| No more doctors deliverin my babies
| Врачи больше не принимают моих детей
|
| Stick in pins killing me slowly
| Втыкай булавки, медленно убивая меня.
|
| To the President you say I’m a welfare fraud
| Президенту вы говорите, что я мошенник
|
| you motherfucking right! | ты чертовски прав! |
| Let’s burn this dark house white!
| Сожжем этот темный дом добела!
|
| Insecure about my ding-dong, married to Babylon
| Не уверен в своем динг-доне, женат на Вавилоне
|
| My queen lookin at me like a pawn!
| Мой ферзь смотрит на меня, как на пешку!
|
| Splash the worst rehearse a verse Flashdance on the universe
| Выплеснуть худшее, репетировать стих, танцевать во вселенной
|
| Televise the work Network Shop til your neck hurt
| Телевизионный сетевой магазин, пока не болит шея
|
| Whattup Dirt, nine diagram phoenix on your sweatshirt
| Whattup Dirt, феникс с девятью диаграммами на твоей толстовке
|
| Thirty-thousand went bezerk, it’s like clockwork
| Тридцать тысяч сошли с ума, как по маслу
|
| Rockport Mr. Raw God, hold the fort
| Рокпорт, мистер Сырой Бог, держи форт
|
| Collect thoughts, elect sports, sideswipe, by the white horse
| Соберись с мыслями, выбери спорт, смахни вбок, на белом коне
|
| French cut, gleamin in the Benz truck, whattup
| Французская стрижка, блеск в грузовике Benz, что за
|
| Tellin my mens what? | Расскажите моим мужчинам что? |
| Ten times platinum and we ends up draped out, jumpin out a cake, now throw your tape out
| Десять раз платиновый, и мы в конечном итоге драпируемся, выпрыгиваем из торта, теперь выбрасываем свою кассету
|
| Furniture style, holdin the mic we got it laid out
| Стиль мебели, держите микрофон, мы его выложили
|
| Mind iodine Einstein remind mine
| Разум, йод, Эйнштейн, напомни мне мой
|
| People swam nine didn’t know they own kind wrong time
| Люди плавали девять, не знали, что они не в то время
|
| Denim rap, competition quick, handle that
| Джинсовый рэп, быстрое соревнование, справляйся с этим.
|
| Suckin the jim hat, pervertin on my raps’ll get you slidapped
| Сосать шляпу Джима, извращенец на моем рэпе заставит тебя соскользнуть
|
| Mix drink Cuban Link lizink, flip a to zinc
| Смешайте напиток Cuban Link lizink, переверните на цинк
|
| Plus, expensive like a roman mink, now think
| Плюс дорогая, как римская норка, теперь подумай
|
| An ugly thirty-six chamber degree, what, you wanna rhyme?
| Уродливая 36-камерная степень, что, хочешь рифмовать?
|
| Deep bring 600 ABC through the love white hate line
| Deep приносит 600 ABC через линию любви и белой ненависти
|
| I’m telling you tornado, 42 billion thought travel
| Я говорю вам торнадо, 42 миллиарда мысленных путешествий
|
| The year 90's parallel, controls to the wakes
| Параллель 90-х годов, управление на поминках
|
| I dig woman’s stomach swell, my borough is dark
| Я копаю женский живот, мой район темный
|
| Many lights UFO kites, Benjamin Franklin got it right
| Много светящихся воздушных змеев НЛО, Бенджамин Франклин понял правильно
|
| Abraham I stuck your cherry tree
| Авраам, я воткнул твою вишню
|
| Your white head came out my black pussy
| Твоя белая голова вышла из моей черной киски
|
| I ran Rip Van Winkle on all fours
| Я бежал Рип Ван Винкль на четвереньках
|
| Mountains twinkle twinkle star, Tarzan in a jar
| Горы мерцают, мерцают звезды, Тарзан в банке
|
| And then came out Jane Flintstone in my gravel pit
| А потом вышла Джейн Флинтстоун в моей гравийной яме
|
| Kill the chatterin, niggaz bust shots, keep em scatterin
| Убейте чаттерина, стреляйте в ниггеры, держите их врассыпную
|
| Blood splatterin, on point like a javelin
| Брызги крови, на острие, как копье
|
| Fuck battlin, you cats is only good for babblin
| К черту баттлин, вы, коты, хороши только для бабблина
|
| Imaginin yourself, as the God space travellin
| Представьте себя, как космическое путешествие Бога
|
| Round the seven rings of Saturn
| Вокруг семи колец Сатурна
|
| Got my sword plus the Abbot in the chamber, nine in the clip
| Получил мой меч плюс аббат в камере, девять в клипе
|
| At the gatherin, we left you staggerin, yo it had to been
| На собрании мы оставили вас ошеломленными, лет это должно было быть
|
| Hot Nickel, who broke bread, at the Vatican
| Горячий Никель, преломивший хлеб, в Ватикане
|
| Stick a pin, in a citizen, mental food, got us diggin in My compliments to the chef
| Воткни булавку в гражданина, умственная пища, заставила нас копать Мои комплименты шеф-повару
|
| M-E-TH like amphatimens, yes stick it to the veteran
| M-E-TH, как амфатимены, да прилепите его к ветерану
|
| Blaow blaow! | Блау-блау! |
| Blown to death, take your medicines
| Взорван насмерть, прими лекарства
|
| I put the sick in your mu-sick with Osirus
| Я положил больных в твою больную с Осирусом
|
| Bound to blow like a bad sinus
| Обязательно взорвется, как плохой синус
|
| Stay up at night don’t sleep on your morn
| Не спать по ночам, не спать утром
|
| Rest in the day because it’s sunlight
| Отдых днем, потому что это солнечный свет
|
| Reverse thought psychology
| Психология обратного мышления
|
| Child wild adventures walk trillions of square inches
| Детские дикие приключения проходят триллионы квадратных дюймов
|
| Ten percentage try to drain me of my mental strengthage
| Десять процентов пытаются лишить меня умственной силы
|
| Heavy wattage knowledge cleans blood clottage, and retardage
| Знания высокой мощности очищают от тромбов и замедления
|
| I refine the garbage logic exterminate your cottage
| Я усовершенствую мусорную логику, уничтожу твою дачу
|
| Thirty-six anger, dirty language is the stranger
| Тридцать шесть гнев, грязный язык - незнакомец
|
| The mangler, the honor roll singer righteous finger
| Манглер, почетный певец, праведный палец
|
| When we shine-a, we always find a never minor major
| Когда мы сияем, мы всегда находим никогда не второстепенное
|
| Hard to spot we dangerous with our behavior
| Трудно заметить, что мы опасны своим поведением
|
| Australian Venezuelaen illegal aliens
| Австралийские венесуэльские нелегалы
|
| Chameleons all catch the feelings we revealing
| Все хамелеоны ловят чувства, которые мы раскрываем
|
| Killer bee keep your mind at ease, lay back like Adam fuckin Eve
| Пчела-убийца, успокойся, откинься назад, как Адам, черт возьми, Ева.
|
| Four thousand years in the garden, puffin trees
| Четыре тысячи лет в саду, деревья тупиков
|
| I aim slang I maintain, through the main vein
| Я нацеливаю сленг, который я поддерживаю, по главной вене
|
| The answer came clever, when we do greatness through trial and error
| Ответ пришел умный, когда мы делаем величие методом проб и ошибок.
|
| Mile of terror motormouth, let the odor out
| Миля ужасного мотора, выпусти запах
|
| Fumin greater, the temper in my spine huminator
| Fumin больше, характер в моем позвоночнике huminator
|
| The super grass childish blast sleepy eye stash
| Супер травяной детский взрыв, тайник для сонливых глаз
|
| The hashish masterpiece, Osirus is the virus
| Шедевр гашиша, Осирус – вирус
|
| This split second splash, severe drop is near pop
| Этот всплеск доли секунды, сильное падение почти лопнул
|
| There’s fallin teardrops, now is it worth your career? | Падают слезы, теперь стоит ли это вашей карьеры? |