| What y’all thought y’all wasn’t gon’see me?
| Что вы все думали, что вы все не видели меня?
|
| I’m the Osirus of this shit
| Я Осирус этого дерьма
|
| Wu-Tang is here forever, motherfucker
| Wu-Tang здесь навсегда, ублюдок
|
| It’s like this ninety-seven
| Это как этот девяносто седьмой
|
| Aight my niggaz and my niggarettes
| Хорошо, мои ниггеры и мои негритянки
|
| Let’s do it like this
| Давайте сделаем это так
|
| I’ma rub your ass in the moonshine
| Я натру твою задницу самогоном
|
| Let’s take it back to seventy-nine
| Вернемся к семидесяти девяти
|
| I bomb atomically, Socrates’philosophies
| Я бомблю атомно, философия Сократа
|
| and hypothesis can’t define how I be droppin these
| и гипотеза не может определить, как я могу сбросить эти
|
| mockeries, lyrically perform armed robbery
| издевательства, лирически исполнять вооруженное ограбление
|
| Flee with the lottery, possibly they spotted me Battle-scarred shogun, explosion when my pen hits
| Бегите с лотереей, возможно, они заметили меня Сёгун с травмами, взрыв, когда моя ручка попадает
|
| tremendous, ultra-violet shine blind forensics
| потрясающая криминалистическая экспертиза с ультрафиолетовым сиянием
|
| I inspect you, through the future see millenium
| Я осматриваю тебя, через будущее вижу тысячелетие
|
| Killa B’s sold fifty gold sixty platinum
| Killa B продали пятьдесят золотых шестьдесят платиновых
|
| Shacklin the masses with drastic rap tactics
| Shacklin массы с радикальной тактикой рэпа
|
| Graphic displays melt the steel like blacksmiths
| Графические дисплеи плавят сталь, как кузнецы
|
| Black Wu jackets queen B’s ease the guns in Rumble with patrolmen, tear gas laced the function
| Черные куртки Wu королевы B облегчают стрельбу в Rumble с патрульными, слезоточивый газ пронизывает функцию
|
| Heads by the score take flight incite a war
| Головы по счету бегут, разжигают войну
|
| Chicks hit the floor, diehard fans demand more
| Цыпочки упали на пол, несгибаемые фанаты требуют большего
|
| Behold the bold soldier, control the globe slowly
| Вот смелый солдат, медленно управляй земным шаром
|
| Proceeds to blow swingin swords like Shinobi
| Продолжает дуть качающимися мечами, как шиноби
|
| Stomp grounds and pound footprints in solid rock
| Топайте землю и следы фунта в твердой скале
|
| Wu got it locked, performin live on your hottest block
| Ву получил его запертым, выступая в прямом эфире на вашем самом горячем блоке
|
| As the world turns, I spread like germs
| Когда мир вращается, я распространяюсь, как микробы
|
| Bless the globe with the pestilence, the hard-headed never learn
| Благослови земной шар чумой, упрямые никогда не учатся
|
| It’s my testament to those burned
| Это мой завет сожженным
|
| Play my position in the game of life, standin firm
| Играй на моей позиции в игре жизни, оставайся твердым
|
| on foreign land, jump the gun out the fryin pan, into the fire
| на чужой земле, выбросить пистолет из сковороды в огонь
|
| Transform into the Ghostrider, a six-pack
| Превратитесь в Призрачного гонщика, шесть кубиков
|
| and +A Streetcar Named Desire+, who got my back?
| и +Трамвай "Желание"+, кто прикроет меня?
|
| In the line of fire holdin back, what?
| На линии огня сдерживаюсь, что?
|
| My peoples if you with me where the fuck you at?
| Мои народы, если вы со мной, где, черт возьми, вы?
|
| Niggaz is strapped, and they tryin to twist my beer cap
| Ниггаз привязан, и они пытаются скрутить мою пивную крышку
|
| It’s court adjourned, for the bad seed from bad sperm
| Суд отложен из-за плохого семени из плохой спермы
|
| Herb got my wig fried like a bad perm, what the blood
| Херб поджарил мой парик, как плохая завивка, что за кровь
|
| clot, we smoke pot, and blow spots
| сгусток, мы курим травку и дуем пятна
|
| You wanna think twice, I think not
| Вы хотите подумать дважды, я думаю, что нет
|
| The Iron Lung ain’t got ta tell you where it’s coming from
| Железное легкое не должно сказать вам, откуда оно исходит
|
| Guns of Navarone, tearing up your battle zone
| Пушки Навароне, разрывающие вашу боевую зону
|
| Rip through your slums
| Разорвите свои трущобы
|
| I twist darts from the heart, tried and true
| Я кручу дротики от души, проверено и верно
|
| Loop my voice on the LP, martini on the slang rocks
| Зацикли мой голос на LP, мартини на сленге
|
| Certified chatterbox, vocabulary 'Donna talkin
| Сертифицированный болтун, словарь «Донна говорит
|
| Tell your story walkin
| Расскажите свою историю
|
| Take cover kid, what? | Укрыться, малыш, что? |
| Run for your brother, kid
| Беги за своим братом, малыш
|
| Run for your team, and your six camp rhyme groupies
| Беги за своей командой и своими шестью поклонницами лагерных рифм
|
| So I can squeeze with the advantage, and get wasted
| Так что я могу выжать преимущество и напиться
|
| My deadly notes reigns supreme
| Мои смертельные заметки превыше всего
|
| Your fort is basic compared to mine
| Ваш форт простой по сравнению с моим
|
| Domino effect, arts and crafts
| Эффект домино, декоративно-прикладное искусство
|
| Paragraphs contain cyanide
| Абзацы содержат цианид
|
| Take a free ride on my dart, I got the fashion
| Прокатись бесплатно на моем дротике, у меня есть мода
|
| catalogues for all y’all to all praise to the Gods
| каталоги для всех вас всем хвала богам
|
| The saga continues
| Сага продолжается
|
| Wu-Tang, Wu-Tang
| Ву-Тан, Ву-Тан
|
| Olympic torch flaming, we burn so sweet
| Олимпийский факел горит, мы так сладко горим
|
| The thrill of victory, the agony, defeat
| Трепет победы, агония, поражение
|
| We crush slow, flamin deluxe slow
| Мы раздавливаем медленно, фламин делюкс медленно
|
| For, judgment day cometh, conquer, it’s war
| Ибо наступает судный день, побеждай, это война
|
| Allow us to escape, hell glow spinning bomb
| Позвольте нам сбежать, адская светящаяся вращающаяся бомба
|
| Pocket full of shells out the sky, Golden Arms
| Карман, полный снарядов с неба, Golden Arms
|
| Tune spit the shitty Mortal Kombat sound
| Настройтесь на дерьмовый звук Mortal Kombat
|
| The fateful step make, the blood stain the ground
| Сделай роковой шаг, кровь окрасит землю
|
| A jungle junkie, vigilante tantrum
| Наркоман из джунглей, истерика линчевателя
|
| A death kiss, catwalk, squeeze another anthem
| Смертельный поцелуй, подиум, выжмите еще один гимн
|
| Hold it for ransom, tranquilized with anesthetics
| Держите его для выкупа, успокоив анестетиками
|
| My orchestra, graceful, music ballerinas
| Мой оркестр, грациозные, музыка балерин
|
| My music Sicily, rich California smell
| Моя музыка Сицилия, насыщенный калифорнийский запах
|
| An axekiller adventure, paint a picture well
| Убийственное приключение, хорошо нарисуй картину
|
| I sing a song from Sing-Sing, sippin on ginseng
| Я пою песню из Sing-Sing, потягиваю женьшень
|
| Righteous wax chaperone, rotating ring king
| Праведный восковой компаньон, король вращающихся колец
|
| Watch for the wooden soldiers, C-Cypher-Punks couldn’t hold us A thousand men rushin in, not one nigga was sober
| Следите за деревянными солдатами, C-Cypher-Punks не могли нас удержать Тысячи мужчин врываются, ни один ниггер не был трезв
|
| Perpendicular to the square, we stamp gold like Fleer
| Перпендикулярно квадрату штампуем золото, как Флеер
|
| Escape from your Dragon’s Lair, in particular
| Побег из логова дракона, в частности
|
| My beats travel like a vortex, through your spine
| Мои удары путешествуют, как вихрь, по твоему позвоночнику
|
| to the top of your cerebrum cortex
| к верхней части коры головного мозга
|
| Make you feel like you bust a nut from raw sex
| Заставьте вас чувствовать, что вы сломали орех от грубого секса
|
| Enter through your right ventricle clog up your bloodstream
| Войдите через правый желудочек, засорите кровоток
|
| now terminal, like Grand Central Station
| теперь терминал, как Центральный вокзал
|
| Program fat baselines, on Novation
| Запрограммируйте базовые показатели жира на Novation
|
| Getting drunk like a fuck, I’m duckin five-year probation
| Напиваясь, как черт, я уклоняюсь от пятилетнего испытательного срока
|
| War of the masses, the outcome, disastrous
| Война масс, исход, катастрофа
|
| Many of the victim family save they ashes
| Многие из семьи жертв спасают свой прах
|
| A million names on walls engraved in plaques
| Миллион имен на стенах, выгравированных на табличках
|
| Those who went back, received penalties for the axe
| Те, кто вернулся, получили штрафы за топор
|
| Another heart is torn as close ones mourn
| Другое сердце разрывается, когда близкие скорбят
|
| Those who stray, niggaz get slayed on the song
| Тех, кто заблудился, ниггеры убивают на песне
|
| The track renders helpless and suffers from multiple stab wounds | Трек становится беспомощным и страдает от множественных ножевых ранений. |
| and leaks sounds that’s heard
| и пропускает звуки, которые слышал
|
| ninety-three million miles away from came one
| девяносто три миллиона миль от пришел один
|
| to represent the Nation, this is a gathering
| представлять нацию, это собрание
|
| of the masses that come to pay respects to the Wu-Tang Clan
| масс, пришедших отдать дань уважения клану Ву-Тан
|
| As we engage in battle, the crowd now screams in rage
| Когда мы вступаем в бой, толпа кричит от ярости.
|
| The high chief Jamel-I-Reef take the stage
| Верховный вождь Джамель-и-Риф выходит на сцену
|
| Light is provided through sparks of energy
| Свет обеспечивается искрами энергии
|
| from the mind that travels in rhyme form
| из ума, который путешествует в рифмованной форме
|
| Givin sight to the blind
| Даю зрение слепым
|
| The dumb are mostly intrigued by the drum
| Глупые в основном заинтригованы барабаном
|
| Death only one can save self from
| Смерти только один может спасти себя от
|
| This relentless attack of the track spares none
| Эта безжалостная атака трека никого не щадит
|
| Yo! | Эй! |
| Yo! | Эй! |
| Yo, fuck that, look at all these crab niggaz laid back
| Эй, черт возьми, посмотри на всех этих крабовых нигеров, откинувшихся назад
|
| Lampin like them gray and black Puma’s on my man’s rack
| Лампину нравятся серые и черные пумы на стойке моего мужчины
|
| Codeine was forced in your drink
| Кодеин был добавлен в ваш напиток
|
| You had a Navy Green salamander fiend, bitches never heard you scream
| У тебя был дьявол темно-зеленой саламандры, суки никогда не слышали, как ты кричишь
|
| You two-faces, scum of the slum, I got your whole body numb
| Вы, двуличные, отбросы трущоб, у меня все ваше тело онемело
|
| Blowin like Shalamar in eighty-one
| Дует, как Шаламар в восемьдесят первом
|
| Sound convincin, thousand dollar court by convention
| Звучит убедительно, суд на тысячу долларов по соглашению
|
| Hands, like Sonny Liston, get fly permission
| Руки, как Сонни Листон, получают разрешение на полет
|
| Hold the fuck up, I’ll unfasten your wig, bad luck
| Держись, блять, я расстегну твой парик, не повезло
|
| I humiliate, separate the English from the Dutch
| Я унижаю, отделяю англичан от голландцев
|
| it’s me, black nobled you Ali
| это я, черный дворянин ты Али
|
| Came in threes we like the Genovese, is that so?
| Пришли втроем мы как Дженовезе, это так?
|
| Caesar needs the greens, it’s Earth
| Цезарю нужна зелень, это Земля
|
| Ninety-three million miles from the first
| Девяносто три миллиона миль от первого
|
| Rough turbulence, the waveburst, split the megahertz
| Грубая турбулентность, волновой взрыв, раскол мегагерц
|
| Aiyyo that’s amazing, gun in your mouth talk, verbal foul hawk
| Aiyyo, это потрясающе, разговор с пистолетом во рту, словесный грязный ястреб
|
| Connect thoughts to make my manchild walk
| Соедините мысли, чтобы заставить моего ребенка ходить
|
| Swift notarizer, Wu-Tang, all up in the high-riser
| Быстрый нотариус, Ву-Танг, все в высотке
|
| New York Yank’visor world tranquilizer
| Мировой транквилизатор New York Yank’visor
|
| Just a dosage, delegate my Clan with explosives
| Просто дозировка, делегируйте мой клан со взрывчаткой
|
| While, my pen blow lines ferocious
| В то время как мое перо свирепо рисует линии
|
| Mediterranean, see y’all, the number one draft pick
| Средиземноморье, видите ли, выбор номер один на драфте
|
| Tear down the beat God, then delegate the God to see God
| Уничтожь битого Бога, затем делегируй Бога, чтобы увидеть Бога
|
| The swift chancellor, flex, the white-gold tarantula
| Стремительный канцлер, флекс, бело-золотой тарантул
|
| Track truck diesel, play the weed God, substantiala
| Дизельный грузовик, сыграй в бога сорняков, субстанциальный
|
| Max mostly, undivided, then slide in, sickenin
| Макс в основном, неразделенный, затем скользит, тошнотворный
|
| Guaranteed, made em jump like Rod Strickland | Гарантировано, заставил их прыгать, как Род Стрикленд |