| Take off the suit and tie!
| Сними костюм и галстук!
|
| Tear off the ball and chain!
| Оторвите шар и цепь!
|
| It’s time to make an escape! | Пришло время совершить побег! |
| !
| !
|
| You want some good advice!
| Вам нужен хороший совет!
|
| Give up the 9−5!
| Откажитесь от 9−5!
|
| Before you’re on your knees again! | Пока ты снова не встал на колени! |
| !
| !
|
| I’ve seen it all!
| Я все это видел!
|
| There’s no faking!
| Никакой подделки!
|
| You’re a slave to the wage and they’re paying! | Ты раб зарплаты, и они платят! |
| !
| !
|
| So take this good advice!
| Так что прислушайтесь к этому хорошему совету!
|
| And live everyday like it’s friday night! | И живите каждый день, как в пятницу вечером! |
| !!!
| !!!
|
| You can keep working like a dog and still there’s bills to pay!
| Вы можете продолжать работать, как собака, и при этом платить по счетам!
|
| I’d rather see a free bird than a slave to money!
| Я лучше вольную птицу увижу, чем раба денег!
|
| Money, money, money!
| Деньги деньги деньги!
|
| Don’t you keep working for the man who thinks your souls for sale!
| Не продолжайте работать на человека, который думает, что ваши души продаются!
|
| Don’t give your life away, it’s only money !
| Не отдавайте свою жизнь, это всего лишь деньги!
|
| Money, money! | Деньги деньги! |
| !
| !
|
| Like a moth to the flame!
| Как мотылек на пламя!
|
| You give it all!
| Вы даете все это!
|
| And they take, take, take!
| И берут, берут, берут!
|
| Count the days to the grave!
| Считай дни до могилы!
|
| No! | Нет! |
| Come on, I know you’re ticking like a time bomb! | Да ладно, я знаю, ты тикаешь, как бомба замедленного действия! |
| !
| !
|
| ‘Cause I’ve seen it all!
| Потому что я все это видел!
|
| There’s no faking!
| Никакой подделки!
|
| You’re a slave to the wage and they’re paying!
| Ты раб зарплаты, и они платят!
|
| So take this good advice!
| Так что прислушайтесь к этому хорошему совету!
|
| And live everyday like it’s friday night! | И живите каждый день, как в пятницу вечером! |
| !
| !
|
| You can keep working like a dog and still there’s bills to pay!
| Вы можете продолжать работать, как собака, и при этом платить по счетам!
|
| I’d rather see a free bird than a slave to money!
| Я лучше вольную птицу увижу, чем раба денег!
|
| Money, money, money!
| Деньги деньги деньги!
|
| Don’t you keep working for the man who thinks your souls for sale!
| Не продолжайте работать на человека, который думает, что ваши души продаются!
|
| Don’t give your life away, it’s only money !
| Не отдавайте свою жизнь, это всего лишь деньги!
|
| Money, money! | Деньги деньги! |
| !!
| !!
|
| Come on and make a stand, stick it to the man!
| Давай, встань, прижми к мужчине!
|
| Come on get off your knees you got a life to lead!
| Давай, вставай с колен, у тебя есть жизнь!
|
| Come on and make a stand, stick it to the man!
| Давай, встань, прижми к мужчине!
|
| You got a life to lead, so get yourself up off your knees | У тебя есть жизнь, так что поднимись с колен |