| The Norns warned Odin | Норны предупредили Одина, |
| To be careful | Чтобы он был осторожнее, |
| ‘cause a demoniac wolf | Ведь свирепый волк |
| will bring a new age | Принесет с собой новую эпоху, |
| The age of the axe, | Эпоху топора, |
| The sword, the wind, the wolf | Меча, ветра, волка. |
| This is the beginning of the end | Это начало конца. |
| - | - |
| The end of all time is near | Конец всех времен близок, |
| The grey one is watching you | Волк наблюдает за тобой. |
| Hati and Skalli you will fear | Ты будешь бояться Хати и Сколль, |
| Devour the sun and the moon | Что хотят пожрать Солнце и Луну. |
| A wolf will bring you dead | Волк убьет тебя. |
| Fight, leave the golden halls | Сражайся, покинь золотые залы |
| And no mercy will get | И не будет никому пощады, |
| Nobody takes pity on you | Никто не сжалится над тобой. |
| - | - |
| The age of the wolf | В ту ночью |
| Has begun that night | Началась эпоха волка. |
| We gather all warriors | Мы собираем всех воинов, |
| A time for the brave ones | Это время храбрецов. |
| The bound one freed himself | Скованный цепями на свободе, |
| He came to new power | Он пришел к новой власти. |
| Vidar you must tear | Видар, ты должен разорвать |
| The Beast into two parts | Зверя на две части. |
| - | - |
| So the gods decided to bind Fenris for all time | Боги решили связать Фенрира на веки, |
| They took him away from his mother | Они забрали его у матери |
| And brought him to Asgard | И привели в Асгард. |
| No success to tame him his rage is to wild | Безуспешно пытались они приручить его, его ярость не обуздать. |
| Only Tyr is brave enough to feed his hungry fangs | Только Тюр достаточно храбр, чтобы накормить его голодные клыки. |
| - | - |
| The age of the wolf has begun in this night | В ту ночью началась эпоха волка. |
| We gather all warriors a time for the brave one | Мы собираем всех воинов, это время храбрецов. |
| The bound one freed himself he came to new power | Скованный цепями на свободе, он пришел к новой власти. |
| Vidar you must tear the Beast into two parts | Видар, ты должен разорвать зверя на две части. |
| - | - |
| But all these deeds | Но все действия |
| Of the gods are senseless | Богов бессмысленны, |
| Because a wolf will | Ведь волк |
| Never change his mind | Никогда не передумает. |
| They tried to bind him | Они пытались заковать его |
| With Läding and Droma | Цепями Лединг и Дромми, |
| But Fenrir teared the | Но Фенрир разорвал |
| Ropes into pieces | Веревки на куски. |
| - | - |
| At least the dwarfs made mighty ties | Лишь дварфы выковали крепкие цепи, |
| Gleipnir now is holding the wolfs legs | Глейпнир сдерживает лапы волка, |
| And Tyr gave his hand as a pledge | А Тюр отдал свою руку, словно дар. |
| The wolf is waiting for Ragnarök | Волк ждет Рагнарёк. |
| - | - |
| The end of all time is near | Конец всех времен близок, |
| The grey one is watching you | Волк наблюдает за тобой. |
| Hati and Skalli you will fear | Ты будешь бояться Хати и Сколль, |
| Devour the sun and the moon | Что хотят пожрать Солнце и Луну. |
| A wolf will bring you dead | Волк убьет тебя. |
| Fight, leave the golden halls | Сражайся, покинь золотые залы |
| And no mercy will get | И не будет никому пощады, |
| Nobody takes pity on you | Никто не сжалится над тобой. |