| Yeah…
| Ага…
|
| Whaddup Taylor Gang,
| Whaddup Taylor Gang,
|
| Starpower…
| Звездная сила…
|
| It’s star year.
| Это звездный год.
|
| You know what it is!
| Ты знаешь что это!
|
| Ink my whole body, I don’t give a motherfuck,
| Накрась все мое тело, мне плевать,
|
| Ink my, ink my, whole body, I don’t give a motherfuck,
| Нарисуй мое, нарисуй мое, все тело, мне плевать,
|
| Ink, ink my, whole body, I don’t give a motherfuck,
| Чернила, чернила мое, все тело, мне плевать,
|
| Ink, ink my whole body, ink, ink my whole body…
| Чернила, чернила все мое тело, чернила, чернила все мое тело...
|
| Got so many tats. | У меня так много татуировок. |
| you can’t even count 'em up
| ты даже не можешь их сосчитать
|
| In the shop ery’week, I can’t seem to get enough
| Каждую неделю в магазине я не могу насытиться
|
| My aunt said my skin too clean to mark it up
| Моя тетя сказала, что моя кожа слишком чистая, чтобы ее мазать
|
| But I’m a' «ink my whole body, I don’t give a motherfuck»
| Но я «чернила все свое тело, мне плевать»
|
| I’m blowin' purp., no shirt
| Я дуюсь пурпурно, без рубашки
|
| Windows down, screamin' «cash rules», showin' off my tattoos
| Окна опущены, кричу «правила наличных», хвастаюсь своими татуировками
|
| Hoes spazzin' when they see me
| Мотыги сходят с ума, когда видят меня.
|
| Run up on me starstruck, askin' can they read me
| Подбегай ко мне в изумлении, спрашивай, читают ли они меня.
|
| See Matt and told 'em «Sleeve me»
| Увидишь Мэтта и скажи им: «Наденьте мне рукав».
|
| Heard your man gotta' star tat. | Слышал, у твоего мужчины должна быть звездная татуировка. |
| and tryin' to be me
| и пытаешься быть собой
|
| I make it look easy, people say I’m crazy
| Я делаю это легко, люди говорят, что я сумасшедший
|
| Body marked up like a wall in the 80's
| Тело размечено, как стена в 80-х
|
| Speakers scream loud like a car full of babies
| Динамики кричат громко, как машина, полная младенцев.
|
| Chain’s so sick, think my charm came with rabies
| Чейн так болен, думаю, мое очарование пришло с бешенством
|
| All I heard these days is (I think you’re goin' overboad with it)
| Все, что я слышал в эти дни, это (я думаю, вы переусердствуете с этим)
|
| I ain’t addicted, I’m committed,
| Я не зависим, я привержен,
|
| It’s Wizzle man…
| Это Уиззл, чувак…
|
| Got stars over here, little star over there
| Есть звезды здесь, маленькая звезда там
|
| Stars everywhere, 'cause nigga' it’s star year
| Звезды повсюду, потому что ниггер, это звездный год.
|
| The name star power, my jewelry star bright
| Звездная сила имени, моя звезда драгоценностей яркая
|
| The tat. | Тат. |
| on my face say I’m livin' the star life
| на моем лице говорят, что я живу звездной жизнью
|
| And by the way, you know it’s Taylor Gang
| И, кстати, вы знаете, что это Taylor Gang
|
| So as you see us, I’m inked up, from my feet up
| Так что, когда вы видите нас, я в татуировках, с ног до головы
|
| I keep blunts flickin', new tats. | Я продолжаю щелкать косяками, новыми татуировками. |
| ichin'
| ichin '
|
| Black chucks coppin', new shit droppin'
| Черные патроны копаются, новое дерьмо падает
|
| I’m the one they call young,
| Я тот, кого называют молодым,
|
| Body marked up like the subway in harlem.
| Тело размечено, как метро в Гарлеме.
|
| Niggas say it’s «hard», white people think it’s awesome
| Ниггеры говорят, что это «тяжело», белые думают, что это круто
|
| Chest, neck tatted, whole sleeve on my arm done
| Грудь, шея в татуировках, весь рукав на руке готов
|
| They say I look like Tyga man
| Говорят, я похож на Tyga man
|
| I put some lime in the swisher sweet &twist it all up
| Я положил немного лайма в сладкое и скрутил все это
|
| Can’t wear a shirt, the bitches lift it all up
| Не могу носить рубашку, суки все поднимают
|
| I’m tattin' my body, 'til I filled it all up | Я татуирую свое тело, пока не наполню его полностью |