| My bad, I came in and fell straight asleep
| Мой плохой, я пришел и сразу заснул
|
| Tired as a muhfucker
| Устал как ублюдок
|
| Uh!
| Эм-м-м!
|
| It was 2009, and I was just gettin' home off tour
| Это был 2009 год, и я как раз возвращался домой с гастролей.
|
| Doin' hella shows for my fans
| Делаю шоу для моих фанатов
|
| And I could tell that everybody want more
| И я мог бы сказать, что все хотят большего
|
| Ain’t ever wait for nobody, we kicked through that front door
| Никогда никого не жди, мы выбили эту входную дверь
|
| And always did our own thing
| И всегда делали свое дело
|
| Can’t tell you niggas wanna front for
| Не могу сказать, что ниггеры хотят выступать
|
| We bought cones and stuffed more, past girls, you cuffed yours
| Мы купили шишки и набили еще, мимо девочек, ты наручники свои
|
| Spent nights on the airplane goin' too hard, like what for?
| Ночи, проведенные в самолете, слишком усердны, например, зачем?
|
| And all I did was make time but I ain’t take enough for myself
| И все, что я сделал, это нашел время, но мне недостаточно для себя
|
| Just doin' shit for everybody else, I ain’t hardly even by myself
| Просто делаю дерьмо для всех остальных, я даже не один
|
| Family time is slowed down, cause they want me to burn out
| Семейное время замедляется, потому что они хотят, чтобы я сгорел
|
| Seen the end of this movie, they don’t know how it turns out
| Видели конец этого фильма, они не знают, как это получается
|
| Say they all gon' still love me if I don’t make another hit song
| Скажи, что они все еще будут любить меня, если я не напишу еще один хит
|
| If I don’t take time to embrace it
| Если у меня не будет времени принять это
|
| What’s the point of doin' this for?
| Какой смысл это делать?
|
| I’m packin' up my bags, book a night, another hotel
| Я собираю чемоданы, бронирую ночь, другой отель
|
| It’s a lot that could go down so I’m hopin' everything goes well
| Многое может пойти вниз, поэтому я надеюсь, что все будет хорошо
|
| Came in to this game, givin' rules to you lames
| Пришел в эту игру, дал вам правила
|
| Be the one that’s holding you down, tryna count you out
| Будь тем, кто сдерживает тебя, пытаясь пересчитать тебя
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| And that’s fucked up
| И это пиздец
|
| But as long as I got my family and my niggas
| Но пока у меня есть семья и мои ниггеры
|
| Everything’ll be okay
| Все будет хорошо
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay)
| (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке)
|
| And that’s fucked up
| И это пиздец
|
| But as long as I got my family and my niggas
| Но пока у меня есть семья и мои ниггеры
|
| Everything’ll be okay
| Все будет хорошо
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay)
| (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке)
|
| It was 2014, and I was 'bout to go world tourin'
| Это был 2014 год, и я собирался отправиться в мировое турне.
|
| You was all up in my face sayin' that you want more
| Вы все говорили мне в лицо, что хотите большего
|
| And I was gettin' tired of frontin' for the public
| И я устал выступать перед публикой
|
| Sayin' I could do without it but you seem like you love it
| Говорите, что я мог бы обойтись без него, но вы, похоже, любите его.
|
| I remember all of the subjects
| Я помню все предметы
|
| That we would argue 'bout day and night
| Что мы будем спорить о дне и ночи
|
| Do the best that I can, no matter what, I can’t make it right
| Делаю все, что могу, несмотря ни на что, я не могу сделать это правильно
|
| When you said you felt single, I remember like it was yesterday
| Когда ты сказал, что чувствуешь себя одиноким, я помню, как будто это было вчера
|
| How the fuck you hold me down
| Как, черт возьми, ты держишь меня
|
| When you ain’t take my last name?
| Когда ты не берешь мою фамилию?
|
| I tried hard to move past things, came home, made shit change
| Я изо всех сил старался отойти от вещей, пришел домой, изменил дерьмо
|
| Had to make a hard decision, let you go
| Пришлось принять трудное решение, отпустить тебя.
|
| It’s time to do what’s best for me
| Пришло время делать то, что лучше для меня
|
| We went to Colorado, we was there for your friends' wedding
| Мы ездили в Колорадо, мы были там на свадьбе твоих друзей
|
| I was tryin' to hold it together but I felt like we were ending
| Я пытался держать это вместе, но я чувствовал, что мы заканчиваем
|
| I remember the beginning but this ain’t nowhere close to that
| Я помню начало, но это далеко не так
|
| Seen some shit you didn’t like, said some shit that wasn’t facts
| Видел какое-то дерьмо, которое тебе не нравилось, сказал какое-то дерьмо, которое не было фактами.
|
| Never thought 'bout gettin' back by puttin' your business out
| Никогда не думал о том, чтобы вернуться, выложив свой бизнес
|
| In the end you made it seem like I ain’t the one who held you down
| В конце концов, ты сделал вид, будто я не тот, кто тебя сдерживал
|
| And that’s fucked up
| И это пиздец
|
| But as long as I got my family and my niggas
| Но пока у меня есть семья и мои ниггеры
|
| Everything’ll be okay
| Все будет хорошо
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay)
| (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке)
|
| And that’s fucked up
| И это пиздец
|
| But as long as I got my family and my niggas
| Но пока у меня есть семья и мои ниггеры
|
| Everything’ll be okay
| Все будет хорошо
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay)
| (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке)
|
| We ain’t hurtin' no mo', we ain’t fighting no mo'
| Нам не больно, мы не ссоримся,
|
| Cause everything, cause everything is okay
| Потому что все, потому что все в порядке
|
| We ain’t hurtin' no mo' (I swear), we ain’t fighting no mo' (no)
| Нам не больно (клянусь), мы не ссоримся (нет)
|
| Cause everything, cause everything is okay
| Потому что все, потому что все в порядке
|
| We ain’t hurtin' no mo' (we ain’t gotta hurt no more, bro)
| Нам больше не больно (мы больше не должны болеть, братан)
|
| We ain’t fighting no mo'
| Мы не ссоримся,
|
| Cause everything, cause everything is okay
| Потому что все, потому что все в порядке
|
| We ain’t hurtin' no mo' (no), we ain’t fighting no mo' (nah)
| Нам не больно (нет), мы не ссоримся (нет)
|
| Cause everything, cause everything is okay
| Потому что все, потому что все в порядке
|
| Okay, okay, I’m a be okay
| Хорошо, хорошо, я в порядке
|
| Okay, okay, I’m a be okay
| Хорошо, хорошо, я в порядке
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay)
| (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке)
|
| Okay, okay, I’m a be okay
| Хорошо, хорошо, я в порядке
|
| Okay, okay, I’m a be okay
| Хорошо, хорошо, я в порядке
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay)
| (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке)
|
| It was 2017, the day before my son birthday
| Это был 2017 год, за день до дня рождения моего сына
|
| The week before my mom birthday
| За неделю до дня рождения моей мамы
|
| That’s the day you passed away
| Это день, когда вы скончались
|
| Can’t feel too bad because I know I see you again one day
| Не могу чувствовать себя слишком плохо, потому что я знаю, что однажды снова увижу тебя
|
| But right now I can’t help but feel this pain
| Но сейчас я не могу не чувствовать эту боль
|
| And that’s fucked up
| И это пиздец
|
| But as long as I got my family and my niggas
| Но пока у меня есть семья и мои ниггеры
|
| Everything’ll be okay
| Все будет хорошо
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay)
| (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке)
|
| And that’s fucked up
| И это пиздец
|
| But as long as I got my family and my niggas
| Но пока у меня есть семья и мои ниггеры
|
| Everything’ll be okay
| Все будет хорошо
|
| (Be okay, be okay, be okay, be okay) | (Будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке, будь в порядке) |