| In my life I’ve met a few steady proper skinhead crews.
| За свою жизнь я встречал несколько стабильных команд настоящих скинхедов.
|
| But in '92 there was a crew that banged, a wild untamed skinhead gang.
| Но в 92-м была банда, которая грохнула, дикая необузданная банда скинхедов.
|
| I was young but I knew better, they claimed «white power» and they fought
| Я был молод, но знал лучше, они претендовали на «белую силу» и боролись
|
| whoever.
| кто угодно.
|
| These skinheads were out for blood.
| Эти скинхеды жаждали крови.
|
| Thought they were invincible. | Думал, что они непобедимы. |
| Casino in Mount Pocono.
| Казино в Маунт-Поконо.
|
| They ruined Airport Music Hall. | Они разрушили концертный зал аэропорта. |
| A time bomb ready to blow.
| Бомба замедленного действия, готовая взорваться.
|
| July 15, 1992 they murdered a homeless dude.
| 15 июля 1992 года они убили бездомного чувака.
|
| Beaten and stabbed to death.
| Избит и зарезан.
|
| Lynch turned state’s evidence.
| Линч обратился к доказательствам штата.
|
| Ritchie Krutch lost his tooth. | Ричи Кратч потерял зуб. |
| Kicked in the face by skinhead boot.
| Ударил по лицу ботинком скинхедов.
|
| Neil Rappley lost his life. | Нил Раппли погиб. |
| Stabbed to death by skinhead knife.
| Зарезан ножом скинхеда.
|
| To all the skinheads old & new, don’t end up in a bonehead crew.
| Всем скинхедам, старым и новым, не попадайте в команду тупоголовых.
|
| Respect the culture, respect your roots.
| Уважайте культуру, уважайте свои корни.
|
| Be a steady proper skinhead crew! | Будьте стабильной командой скинхедов! |