| Greed for power, the crown and the king
| Жадность к власти, короне и королю
|
| In the time of the gods, tyranny begins
| Во времена богов начинается тирания
|
| He’s dictator, the ruler of ancient land
| Он диктатор, правитель древней земли
|
| Spread his kingdom, leave behind only blood stained sand
| Распространяй свое королевство, оставь только окровавленный песок
|
| The legions pound their spears into the dusty ground
| Легионы вонзают свои копья в пыльную землю
|
| The journey for the thousands has begun
| Путешествие для тысяч началось
|
| To strike upon the mortal fools without a clue
| Ударить смертных дураков без понятия
|
| What’s the truth, is it sin, noone dares to question him
| Что правда, что грех, никто не посмеет его расспросить
|
| Down on their knees, they worship the king of all kings
| Встав на колени, они поклоняются королю всех королей
|
| 'Cause noone knows he’s carrying all the seven sins
| Потому что никто не знает, что он несет все семь грехов
|
| Pretending he’s God himself, in humanform reborn
| Притворяясь, что он сам Бог, возродившийся в человеческом обличье
|
| Blind disciples swear into his name (noone seems to care)
| Слепые ученики клянутся его именем (кажется, всем наплевать)
|
| In cold desert night
| В холодную пустынную ночь
|
| The clouds were like dark riders on the face of the moon
| Облака были как темные всадники на лице луны
|
| And the dawn will be soon
| И скоро будет рассвет
|
| All hell breaks loose, when his legions march again
| Весь ад вырывается на свободу, когда его легионы снова маршируют
|
| There will be no mercy, no, not for this godforsaken land
| Не будет пощады, нет, не этой богом забытой земле
|
| Noone knows what lies behind the reason they should die
| Никто не знает, что стоит за причиной, по которой они должны умереть
|
| The king and god set his own commands
| Царь и бог установили свои собственные команды
|
| To strike upon the mortal fools without a clue
| Ударить смертных дураков без понятия
|
| What’s the truth, is it sin, noone dares to question him
| Что правда, что грех, никто не посмеет его расспросить
|
| Down on their knees, they worship the king of all kings
| Встав на колени, они поклоняются королю всех королей
|
| 'Cause noone knows he’s carrying all the seven sins
| Потому что никто не знает, что он несет все семь грехов
|
| Pretending he’s God himself, in humanform reborn
| Притворяясь, что он сам Бог, возродившийся в человеческом обличье
|
| Blind disciples swear into his name (noone seems to care)
| Слепые ученики клянутся его именем (кажется, всем наплевать)
|
| Down on their knees, they worship the king of all kings
| Встав на колени, они поклоняются королю всех королей
|
| 'Cause noone knows he’s carrying all the seven sins
| Потому что никто не знает, что он несет все семь грехов
|
| Pretending he’s God himself, in humanform reborn
| Притворяясь, что он сам Бог, возродившийся в человеческом обличье
|
| Blind disciples swear into his name (noone seems to care) | Слепые ученики клянутся его именем (кажется, всем наплевать) |