| Are you ready | Ты слышишь зов — готова ли ты вспыхнуть? |
| I said, «I've had enough, got to get away» | Я сказал: «Довольно — настал мой час исчезнуть» |
| It’s about that time got to get away | Вот-вот пробьёт момент, что рвёт усталость в клочья |
| Get a little closer to a fast car | Поманит буря шин — приблизься к вихрю ночи |
| Get away from the grind it’s about that time | Бежать от мельничных осей, где дни скрипят уныло |
| Every damn day we’re under pressure | Взлетают нервы, будто в жерле глины |
| About to lose it, lose my mind | На грани — разум рвётся, как тонкая нить |
| I need to loosen up, loosen up | Мне нужно сбросить путы, растопить гранит |
| I need a little juicin' up | Мне жаждется вина весны, щедрого прилива |
| I’ve been hangin' from the noose | Я в петле дней, качаюсь у обрыва |
| Baby won’t you cut me loose | Моя милая, разрежь мне этот круг |
| Come on everybody loosen up | Эй, все, дарите телу лёгкий друг |
| I need it fast I’m in need of the buzz | Мне остро нужен свист ветров, жгучий резонанс |
| When we’re all together I’m in need of the buzz | Когда мы все слились — мне нужен этот транс |
| Like a time bomb I’m about to explode | Я бомба времени — вот-вот меня разорвать |
| We’ve got to come together before I blow | Собраться вместе — или сердце разметать |
| I’m spendin' too many days under pressure | Я дни считаю — под давлением, как уголь в огне |
| About to lose it, lose my mind | На волоске — и разум тонет во мне |
| I need to loosen up, loosen up | Мне нужно сбросить тяжесть, сжечь туман |
| I said, «I need a little juicin' up» | Я шепчу: «Дай мне глоток весёлых стран» |
| I’ve been hangin' from the noose | Я в петле дней, у края дрожащий |
| Baby won’t you cut me loose | Моя милая, дай волю, освободи парящий |
| Come on everybody loosen up, loosen up | Все вместе — распустим стянутую ткань |
| Every damn day we’re under pressure | Каждый день — мы глину месим в тисках |
| About to lose it, lose my mind | Взрыв где-то близко, рассудок горит |
| I need to loosen up, loosen up | Сбросить оковы, не дать душе остыть |
| I need a little juicin' up | Мне нужен ещё глоток смелых огней |
| Get into your body, it’s time to start a party | Впусти в себя вихрь — жаркая ночь зовёт гостей |
| Come on everybody loosen up | Эй, все, давайте встряхнемся, прочь усталость |
| I need to loosen up, loosen up | Мне сбросить бремя, стряхнуть ржавую усталость |
| I need a little juicin' up | Мне нужен ещё глоток, снова вкус огня |
| Hangin' from the noose | Я качаюсь на петле — но мечта меня храня |
| Baby won’t you cut me loose | Моя милая, развяжи мой узел до рассвета |
| Come on everybody loosen up, loosen up, loosen up | Все вместе — рвём теснину, в пляске лета |
| Everybody, everybody loosen up | Все, все, забудьте тяжесть, разомкните свет |