| trusting the light, afraid by the night
| доверяя свету, боясь ночи
|
| led by their creed they’re freed from dark sins
| ведомые своим кредо, они свободны от темных грехов
|
| lost in the light the prophet ruled their faith
| потерянный в свете, пророк управлял своей верой
|
| threatening their fate if they venture in darkness
| угрожая их судьбе, если они отважатся во тьме
|
| Life for days or life for nights
| Жизнь для дней или жизнь для ночей
|
| Worship the sun, don’t loose your mind
| Поклоняйся солнцу, не теряй рассудка
|
| With the dawn the hopes arises
| С рассветом возникают надежды
|
| With the twillight comes fears and cries
| С сумерками приходят страхи и крики
|
| in the heart of men there are light and darkness
| в сердце человека есть свет и тьма
|
| by choosing a side we are killing ourselves
| выбирая сторону мы убиваем себя
|
| together we stay in the name of the oath
| вместе мы остаемся во имя присяги
|
| forever we will be defending human worth
| вечно мы будем защищать человеческую ценность
|
| Prophecies of light and darkness keeps the seal of the life’s secrets
| Пророчества о свете и тьме хранят печать тайны жизни
|
| Tegether we hold that quest and forever we’ll keep the faith
| Вместе мы держим этот квест и навсегда сохраним веру
|
| a new arrival in the land of the sun
| новое прибытие в страну солнца
|
| a blind man predicting an era of changes
| слепой, предсказывающий эпоху перемен
|
| the Day’ll turn to night, the sun’ll turn to black
| День превратится в ночь, солнце превратится в черное
|
| the truth of the world will enlighten your eyes
| правда мира просветит твои глаза
|
| Life for days or life for nights
| Жизнь для дней или жизнь для ночей
|
| Worship the sun/moon, don’t loose your mind
| Поклоняйся солнцу/луне, не теряй рассудка
|
| The hope comes with the twilight
| Надежда приходит с сумерками
|
| Since the dawn there’s only cries
| С рассвета только крики
|
| in the heart of men there are light and darkness
| в сердце человека есть свет и тьма
|
| by choosing a side we are killing ourselves
| выбирая сторону мы убиваем себя
|
| together we stay in the name of the oath
| вместе мы остаемся во имя присяги
|
| forever we will be defending human worth
| вечно мы будем защищать человеческую ценность
|
| Prophecies of light and darkness keeps the seal of the life’s secrets
| Пророчества о свете и тьме хранят печать тайны жизни
|
| Tegether we hold that quest and forever we’ll keep the faith
| Вместе мы держим этот квест и навсегда сохраним веру
|
| buried into night for the first time as the moon ruled their sky
| впервые погрузились в ночь, когда луна правила их небом
|
| both fear and wonders dancing deep in their eyes
| и страх, и чудеса танцуют глубоко в их глазах
|
| the eclipse opened the gates of their bright prison
| затмение открыло ворота их светлой тюрьмы
|
| Life for days and life for nights
| Жизнь для дней и жизнь для ночей
|
| Worship them both, don’t loose your mind
| Поклоняйся им обоим, не теряй рассудка
|
| Without dawn no life in eyes
| Без рассвета нет жизни в глазах
|
| Without twilight no peace inside
| Без сумерек нет мира внутри
|
| in the heart of men there are light and darkness
| в сердце человека есть свет и тьма
|
| by choosing a side we are killing ourselves
| выбирая сторону мы убиваем себя
|
| together we stay in the name of the oath
| вместе мы остаемся во имя присяги
|
| forever we will be defending human worth
| вечно мы будем защищать человеческую ценность
|
| Prophecies of light and darkness keeps the seal of the life’s secrets
| Пророчества о свете и тьме хранят печать тайны жизни
|
| Tegether we hold that quest and forever we’ll keep the faith | Вместе мы держим этот квест и навсегда сохраним веру |