| I came in the spot
| Я пришел на место
|
| Top flight attitude
| Отношение к высшему полету
|
| Close to yellin' «Pop pop!» | Близко к крику «Поп-поп!» |
| like Magnitude
| как величина
|
| Me and Malibu’s incompatible
| Я и Малибу несовместимы
|
| I’m where rabbits food meets 7th avenue
| Я там, где еда для кроликов встречается с 7-й авеню
|
| Part mechanical, heart’s intangible
| Часть механическая, неосязаемое сердце
|
| Another part dark skinned animal
| Другая часть темнокожего животного
|
| According to the clutch
| Судя по сцеплению
|
| Shopping carts and purses in the park
| Тележки и кошельки в парке
|
| Immersed in the circus and service of the arts
| Погруженный в цирк и службу искусств
|
| Circuits spark, then the worthless words start
| Схемы искрятся, затем начинаются бесполезные слова
|
| To burst to the surface in a vertical march
| Вырваться на поверхность вертикальным маршем
|
| Thus begins an irreversible arc
| Так начинается необратимая дуга
|
| Resisting the urge to rip a person apart
| Сопротивление желанию разорвать человека на части
|
| Pitch in, the sensation’s intense
| Примите участие, ощущение интенсивное
|
| The switch gets turned and it burns like incense
| Выключатель поворачивается, и он горит, как ладан
|
| But upward the serpent inches
| Но вверх змея дюймов
|
| I wake up when I wanna
| Я просыпаюсь, когда хочу
|
| Active antagonist
| Активный антагонист
|
| Matches to cabinets, hollering «Stop the madness»
| Спички к шкафам, крича «Остановите безумие»
|
| I’m a polar bear, yeah
| Я белый медведь, да
|
| Call him cattle killer
| Назовите его убийцей скота
|
| Even eatin' vegan
| Даже есть веган
|
| Solar flare terror shit, hopin' to heat your evening
| Солнечная вспышка ужасного дерьма, надеясь согреть твой вечер
|
| A beacon to the reachin' for seasons
| Маяк для достижения сезонов
|
| In the abyss flipped over drum breaks
| В бездне перевернулся барабанный брейк
|
| My daily shakes the standard off
| Моя ежедневная работа меняет стандарты
|
| I handle only matters, human animal
| Я занимаюсь только делами, человеческое животное
|
| Keep the noose loose, never tangle with intangible
| Держите петлю свободной, никогда не связывайтесь с неосязаемым
|
| Dreamin' the impossible
| Мечтаю о невозможном
|
| Live a dream, leave a pretty fossil
| Живи мечтой, оставь красивое ископаемое
|
| Watch only worth it
| Смотреть только стоит
|
| Clock how they cop for they birth it’s
| Часы, как они справляются, потому что они рождаются
|
| Sad, really mad, millis made off your hurtin'
| Грустно, действительно безумно, Милли ушли от твоей боли
|
| Bust so I don’t burst
| Бюст, чтобы я не лопнул
|
| Head hearse (med first?)
| Головной катафалк (сначала мед?)
|
| Treat the whole world like it’s Fred Durst
| Относитесь ко всему миру, как будто это Фред Дерст
|
| Laugh it off
| Высмеять
|
| Pass a blast off hate, leave 'em apple sauce
| Передайте взрыв ненависти, оставьте им яблочный соус
|
| No spoon, 'member that, harder hat
| Нет ложки, запомни это, каска
|
| Spaz 'til I’m lost
| Спаз, пока я не потеряюсь
|
| All that glitter’s probably fitter in a krylon
| Весь этот блеск, вероятно, лучше в Крайлоне
|
| Tell 'em how their squeezing you to death like a python
| Скажи им, как они сжимают тебя до смерти, как питон
|
| Feel a little roadside harm
| Почувствуйте небольшой вред на дороге
|
| Nose dive culture, armatron tickin' on down
| Культура погружения с носа, тиканье арматрона вниз
|
| Pourin' up, growin' on down
| Наливается, растет вниз
|
| Throwing up hands instead of throwing up now, right
| Вскинуть руки, а не вскидывать сейчас, правильно
|
| Been a renegade full of rage since the days
| Был ренегатом, полным ярости с тех пор
|
| Trying to rearrange, fresh from your throwaways | Попытка переставить, только что из ваших одноразовых вещей |