Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Night Remains, исполнителя - Whitechapel. Песня из альбома Whitechapel, в жанре
Дата выпуска: 18.06.2012
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
The Night Remains(оригинал) | Ночь остаётся(перевод на русский) |
There is a place where the seas flow deep red. | Есть место, где моря текут темно-красным, |
Sounds of the night, our ears have eternally wed. | Наши уши навечно повенчаны со звуками ночи, |
Where every hero lay slain. | Где каждый герой упал поражённым, |
For the sunlight dies and the night remains. | Потому что солнечный свет умирает, а ночь остаётся |
- | - |
The light of a million fires could not bring your eyes to see. | Свет миллиона костров не может помочь твоим глазам видеть, |
The hounds of Hell conspire. | Гончие псы ада замышляют |
Extinguish the sun and bring forth the night. | Потушить солнце и призвать ночь |
Tidal waves of blood crash down on the lifeless bodies. | Приливные волны крови разбиваются о безжизненные тела, |
The dead become revived. | Мертвецы воскресают, |
The horrors of the night shall never sleep again. | Ужасы ночи никогда больше не заснут, |
Bring forth the night. | Призовите ночь |
- | - |
The night remains. | Ночь остаётся |
- | - |
Tidal waves of blood crash down on the lifeless bodies. | Приливные волны крови разбиваются о безжизненные тела, |
The dead become revived. | Мертвецы воскресают, |
The horrors of the night shall never sleep again. | Ужасы ночи никогда больше не заснут, |
Bring forth the night. | Призовите ночь |
- | - |
(Believe me when I say, the sun will disappear. | (Верь мне, когда я говорю — солнце исчезнет, |
And the night will remain.) | А ночь останется) |
- | - |
Everything has fallen silent, the tide begins to recede and calms. | Все уже затихло, прилив начинает отступать и успокаиваться, |
This is only a place for violence. | Это место лишь для насилия, |
Rid yourself and never return. | Убирайся и больше не возвращайся, |
There is a place where the seas flow deep red. | Есть место, где моря текут темно-красным, |
Your eyes go blind and the night remains. | Твои глаза слепнут, и ночь остаётся, |
Tidal waves of blood extinguish the sun | Приливные волны крови тушат солнце, |
For the night remains | Чтобы осталась ночь |
The Night Remains(оригинал) |
There is a place where the seas flow deep red. |
Sounds of the night, our ears have eternally wed. |
Where every hero lay slain. |
For the sunlight dies and the night remains. |
The light of a million fires could not bring your eyes to see. |
The hounds of Hell conspire. |
Extinguish the sun and bring forth the night. |
Tidal waves of blood crash down on the lifeless bodies. |
The dead become revived. |
The horrors of the night shall never sleep again. |
Bring forth the night. |
The night remains. |
Tidal waves of blood crash down on the lifeless bodies. |
The dead become revived. |
The horrors of the night shall never sleep again. |
Bring forth the night. |
(Believe me when I say, the sun will disappear. |
And the night will remain.) |
Everything has fallen silent, the tide begins to recede and calms. |
This is only a place for violence. |
Rid yourself and never return. |
There is a place where the seas flow deep red. |
Sounds of the night, our ears have eternally wed. |
Where every hero lay slain. |
For the sunlight dies and the night remains. |
There is a place where the seas flow deep red. |
Your eyes go blind and the night remains. |
Tidal waves of blood extinguish the sun. |
For the night remains. |
Ночь Остается(перевод) |
Есть место, где моря текут темно-красным цветом. |
Звуки ночи, наши уши слились навеки. |
Где каждый герой лежал убитым. |
Ибо солнечный свет умирает, а ночь остается. |
Свет миллиона огней не мог заставить твои глаза видеть. |
Гончие Ада сговорились. |
Погаси солнце и породи ночь. |
Приливные волны крови обрушиваются на безжизненные тела. |
Мертвые оживают. |
Ужасы ночи никогда больше не заснут. |
Принесите ночь. |
Остается ночь. |
Приливные волны крови обрушиваются на безжизненные тела. |
Мертвые оживают. |
Ужасы ночи никогда больше не заснут. |
Принесите ночь. |
(Поверьте мне, когда я говорю, что солнце исчезнет. |
А ночь останется.) |
Все стихло, прилив начинает отступать и успокаивается. |
Это только место для насилия. |
Избавься от себя и никогда не возвращайся. |
Есть место, где моря текут темно-красным цветом. |
Звуки ночи, наши уши слились навеки. |
Где каждый герой лежал убитым. |
Ибо солнечный свет умирает, а ночь остается. |
Есть место, где моря текут темно-красным цветом. |
Твои глаза слепнут, а ночь остается. |
Приливные волны крови гасят солнце. |
На ночь остается. |