| La muerte
| Муэрте
|
| Sany San on the beat
| Сани Сан в ритме
|
| Tu vas rien faire, haineux, reste assis, nan, nan
| Ты ничего не сделаешь, ненавистник, сиди спокойно, нет, нет
|
| Tu vas rien faire, haineux, reste assis, nan, nan
| Ты ничего не сделаешь, ненавистник, сиди спокойно, нет, нет
|
| Bois de l’eau, ça t’aidera, fais quelque chose, moi j’sais pas
| Пей воду, она тебе поможет, сделай что-нибудь, не знаю
|
| Invente un truc qui t’sauvera, un business sur l’contrat
| Придумай что-нибудь, что тебя спасет, бизнес по контракту
|
| Côté passager, les jaloux, j’les vois
| Со стороны пассажира ревнивые, я вижу их
|
| Ils me dévisagent du coup, quand j’les vois
| Они вдруг смотрят на меня, когда я вижу их
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| Côté passager, les jaloux, j’les vois
| Со стороны пассажира ревнивые, я вижу их
|
| Ils me dévisagent du coup, quand j’les vois
| Они вдруг смотрят на меня, когда я вижу их
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| On m’a dit: «Wejdene, arrête là, toi, t’es qu’un coup»
| Мне сказали: «Вейдене, остановись, ты просто выстрел».
|
| On m’a dit: «Wejdene, arrête là, toi, tu bombes trop»
| Мне сказали: «Вейдене, стой, ты слишком много бомбишь».
|
| C’est pas pour ça (pas pour ça) que t’es jaloux (jaloux)
| Не за то (не за то) ты ревнуешь (ревнуешь)
|
| Ne m’en veut pas (ne m’en veut pas), me rend pas fou
| Не вини меня (не вини меня), не своди меня с ума
|
| Côté passager, les jaloux, j’les vois
| Со стороны пассажира ревнивые, я вижу их
|
| Ils me dévisagent du coup, quand j’les vois
| Они вдруг смотрят на меня, когда я вижу их
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| Côté passager, les jaloux, j’les vois
| Со стороны пассажира ревнивые, я вижу их
|
| Ils me dévisagent du coup, quand j’les vois
| Они вдруг смотрят на меня, когда я вижу их
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| Nananeh (nanana), ouh, nananeh (nanana)
| Нананэ (нанана), ох, нананэ (нанана)
|
| Nanana
| нана
|
| Nanana
| нана
|
| Nanana
| нана
|
| Nanana | нана |