| Gimme that Z-O-L-O-F-T
| Дай мне, что Z-O-L-O-F-T
|
| Gimme a grip, make me love me
| Дай мне хватку, заставь меня любить меня
|
| Suckin' 'em down, I’m happy, man
| Сосать их, я счастлив, чувак
|
| Can feel it inside, makin' me smile
| Чувствую это внутри, заставляя меня улыбаться
|
| (Realize that the sky’s not made of gold)
| (Поймите, что небо не из золота)
|
| (Don't disguise the nature of your soul)
| (Не скрывай природу своей души)
|
| Gimme that Z-O-L-O-F-T
| Дай мне, что Z-O-L-O-F-T
|
| No longer pissed, you don’t bother me
| Больше не злюсь, ты меня не беспокоишь
|
| I’m makin' it through, I’m givin' my all
| Я делаю это, я отдаю все свои силы
|
| When base are loaded, I’m whacking the ball
| Когда база загружена, я бью по мячу
|
| (Don't suck the mind, don’t drain the source)
| (Не высасывай ум, не высасывай источник)
|
| (The path of life’s not so easy to course, buddy)
| (Путь жизни не так прост, приятель)
|
| Gimme that Z-O-L-O-F-T
| Дай мне, что Z-O-L-O-F-T
|
| (I can’t explain why I’m feeling this way)
| (Я не могу объяснить, почему я так себя чувствую)
|
| Gimme a grip (Grip), make me love me
| Дай мне хватку (Хватку), заставь меня любить меня
|
| (Trips in the barren for the month)
| (Поездки в пустыню на месяц)
|
| Suckin' 'em down (I'm suckin' 'em down), I’m happy, man
| Высасываю их (я высасываю их), я счастлив, чувак
|
| (Are you a monkey or a man-child?)
| (Ты обезьяна или ребенок-мужчина?)
|
| Can feel it inside, makin' me smile | Чувствую это внутри, заставляя меня улыбаться |