| Hey little boy, whatcha got there?
| Эй, мальчик, что там?
|
| kind sir it’s a mollusk i’ve found
| добрый сэр это моллюск я нашел
|
| did you find it in the sandy ground?
| ты нашел его в песчаной земле?
|
| does it emulate the ocean’s sound?
| имитирует ли он звук океана?
|
| yes I found it on the ground
| да, я нашел его на земле
|
| emulating the ocean’s sound
| имитация звука океана
|
| bring forth the mollusk cast unto me let’s be forever let forever be free
| принеси моллюска, брошенного мне, давай будем навсегда пусть навсегда будешь свободен
|
| Hey little boy come walk with me and bring your new found mollusk along
| Эй, маленький мальчик, иди со мной и принеси с собой своего нового найденного моллюска
|
| does it speaketh of the trinity
| это говорит о троице
|
| can it gaze at the sun with its wandering eye
| может ли он смотреть на солнце своим блуждающим глазом
|
| yes it speaks of the trinity
| да, это говорит о троице
|
| casting light at the sun with its wandering eye
| бросая свет на солнце своим блуждающим глазом
|
| bring forth the mollusk, cast unto me let’s be forever let forever be free
| произведи моллюска, брось мне, давай будем навсегда пусть навсегда будешь свободен
|
| You see there are three things that spur the mollusk from the sand
| Видите ли, есть три вещи, которые подстегивают моллюска из песка.
|
| the waking of all creatures that live on the land
| пробуждение всех существ, которые живут на земле
|
| and with just one faint glance, back into the sea
| и одним только слабым взглядом снова в море
|
| the mollusk lingers, with it’s wandering eye… | моллюск медлит с блуждающим взглядом... |