| Strap on that there jammy pac.
| Наденьте этот джемми-пак.
|
| Get a grip on your soul.
| Возьмитесь за свою душу.
|
| Sip on that there family flask,
| Потягивай эту семейную фляжку,
|
| And I’ll guide you towards the door.
| И я провожу тебя до двери.
|
| She don’t feed me in the mornin',
| Она не кормит меня по утрам,
|
| And I can’t take no more!
| И я больше не могу!
|
| So strap on that there jammy pac,
| Так что наденьте этот джемми-пак,
|
| And get up off my floor.
| И вставай с моего пола.
|
| Strap on that there jammy pac
| Наденьте этот джемми-пак
|
| And slide a double dime my way.
| И сдвинь мне двойную копейку.
|
| Dry off your distributor cap,
| Высушите крышку распределителя,
|
| And hip me to the game you play.
| И подключите меня к игре, в которую вы играете.
|
| She’s jonesin’for a jammy
| Она хочет варенья
|
| With a girl that I call Tammy,
| С девушкой, которую я зову Тэмми,
|
| So strap on that there jammy pac,
| Так что наденьте этот джемми-пак,
|
| It’s time for you to pay.
| Пришло время заплатить.
|
| Strap on that there jammy pac.
| Наденьте этот джемми-пак.
|
| She hypnotized one dude.
| Она загипнотизировала одного чувака.
|
| Stains you like a heart attack.
| Окрашивает вас, как сердечный приступ.
|
| Van Winkle says Fuck you.
| Ван Винкль говорит: «Да пошел ты».
|
| Never made me no supper.
| Никогда не готовил мне ужин.
|
| A boy like me needs it, too!
| Такому мальчику, как я, это тоже нужно!
|
| So strap on that thar jammy pac,
| Так что наденьте этот джемми-пак,
|
| It’s time to pay your due. | Пришло время заплатить свой долг. |