| Open the gate to the red land
| Откройте ворота в красную землю
|
| Alcan road, by the turquoise lake
| Алканская дорога у бирюзового озера
|
| Starry skies, a mushroom cloud
| Звездное небо, грибовидное облако
|
| Folding waves in a foamy tide
| Складывающиеся волны в пенном приливе
|
| Washing in beds of opal shells
| Промывка в ложах опаловых раковин
|
| White gulls cry for you and I
| Белые чайки плачут о нас с тобой
|
| Butterflies float away
| Бабочки уплывают
|
| Drifting pools of salt and brine
| Дрейфующие лужи соли и рассола
|
| Mountain man, frosted child
| Горный человек, замерзший ребенок
|
| Eagles cry, puppets of god
| Орлы плачут, марионетки бога
|
| Strung like time, molded in form
| Натянутый, как время, отлитый в форме
|
| Trees bend back and trails distort
| Деревья наклоняются назад, а тропы искажаются
|
| It leads to the land of Alcan Road
| Это ведет к земле Алкан-роуд
|
| The turquoise lake and starry skies
| Бирюзовое озеро и звездное небо
|
| Mushroom clouds, flowing waves
| Грибовидные облака, плавные волны
|
| Drifting pools of salt and brine | Дрейфующие лужи соли и рассола |