| Die aus der Schule leben heut in einer anderen Welt
| Школьники сегодня живут в другом мире
|
| Als Antwort auf «Wie geht es dir?» | В ответ на «Как дела?» |
| gibt’s hier ein «Danke. | есть «Спасибо. |
| Selbst?»
| Себя?"
|
| Wir treffen uns durch Zufall und haben uns nichts zu sagen
| Мы встречаемся случайно и нечего сказать друг другу
|
| Euer Horizont reicht von zu Hause aus bis in den Garten
| Ваш горизонт простирается от дома до сада
|
| Spontan verlasst ihr nie das Haus
| Вы никогда не выходите из дома спонтанно
|
| Und wollt ihr eure Freunde sehen, macht ihr Termine aus
| И если вы хотите увидеть своих друзей, вы назначаете встречи
|
| Ihr fangt Gespräche über's Wetter an
| Вы начинаете говорить о погоде
|
| Weil ihr Dinge mögt, an denen man eh nichts verändern kann
| Потому что тебе нравятся вещи, которые все равно нельзя изменить
|
| Die Zeiten mit den Partys, sie sind lange her
| Дни вечеринок давно прошли
|
| Man ist mit 25 schließlich keine 20 mehr
| Ведь в 25 тебе уже не 20
|
| Ihr könnt die Dinge nicht genießen, ihr wollt fertig sein
| Вы не можете наслаждаться вещами, вы хотите закончить
|
| Und darum lebt einfach schon mal so, als wär's vorbei
| И поэтому ты просто живешь так, как будто все кончено.
|
| Und wenn ich euch so sehe, dann will ich nicht erwachsen sein
| И когда я вижу тебя таким, я не хочу быть взрослым
|
| Denn ihr seht alle aus, als hättet ihr keinen Spaß dabei
| Потому что вы все выглядите так, будто вам не весело
|
| Ihr seid geworden, wie ihr seid, immerhin!
| Ведь ты стал тем, кто ты есть!
|
| Wir sind sind geblieben, wie wir sind, für immer Kind
| Мы остались такими, какие мы есть, навсегда дети
|
| Wir treffen uns bei Rewe oder in der Stadt
| Мы встречаемся в Rewe или в городе
|
| Ich frag, was ihr so macht
| Я спрашиваю, что ты делаешь
|
| Doch alles, was bei euch, seit unseren Zeiten in der Schule, geschehen ist
| Но все, что произошло с тобой со времен нашей школы
|
| Passt in ein 30-Sekunden-Gespräch
| Вписывается в 30-секундный разговор
|
| Ich weich so Gesprächen lieber aus
| Я предпочитаю избегать таких разговоров
|
| Ich will nichts hören über das Leben auf der Couch
| Я не хочу слышать о жизни на диване
|
| Es ist traurig, doch ich denke, eure Pläne gehen auf
| Это грустно, но я думаю, что ваши планы работают
|
| Häuser bauen mit euern Frauen und dann geht ihr nicht mehr raus
| Стройте дома со своими женами, и тогда вы больше не выходите
|
| Ich bin nicht stolz auf dieses Rapper-Ding
| Я не горжусь этим рэпером
|
| Auf keinen Gig und auf kein Booking bei 'nem Festival
| Нет концертов и нет бронирования на фестивале
|
| Nicht auf die Charts, nein, ich bin stolz auf gar nichts hier
| Ни в чартах, ни здесь я ничем не горжусь
|
| Eher stolz darauf, dass ich nicht so geworden bin, wie ihr
| Скорее горжусь тем, что я не стал таким, как ты
|
| Ihr habt Erwartungen immer tiefer geschraubt
| Вы завинчивали ожидания все ниже и ниже
|
| Und heute geht ihr hin, begrabt all eure Ziele und baut
| И сегодня вы идете, закапываете все свои цели и строите
|
| Dann auf dem Grab ein Einfamilienhaus
| Потом на могиле семейный дом
|
| Und kommt nie wieder raus
| И больше никогда не выходит
|
| Ist schon okay, Kleiner, leb einfach
| Все в порядке, малыш, просто живи
|
| Ich hab die gleiche Scheiße durch, ich versteh’s leider
| Я прошел через то же дерьмо, извините, я понял
|
| Ganz allein durch den Nebel, kein Wegweiser
| В полном одиночестве сквозь туман, без указателя
|
| Aber glaub mir, hinterm Horizont, da geht’s weiter
| Но поверь мне, за горизонтом оно идет
|
| Da ist der Platz, an dem du ankommst, da liegt die Antwort
| Там, где вы прибываете, есть ответ
|
| Ich weiß, da hast du jetzt noch Angst vor
| Я знаю, ты все еще боишься этого сейчас
|
| Aber die Zeit wird schon richten, alle Zweifel vernichten
| Но время покажет, все сомнения развеются
|
| Und dann seid ihr, wie ich bin
| И тогда ты то, что я
|
| Und dann wisst ihr, wo ihr hingehört
| И тогда ты знаешь, где ты принадлежишь
|
| Dann habt ihr Kinder, doch seid zum Glück keine Kinder mehr
| Потом у вас есть дети, но, к счастью, вы уже не дети
|
| Und junge Leute schauen mich an, wie 'n Ufo, ich geb’s zu
| И молодые люди смотрят на меня как на НЛО, я это признаю
|
| Ich bin erwachsen und das ist gut so | Я взрослый и это хорошо |