| Ein ganz normaler Nachmittag, ich sitze auf dem Hof
| Обычный полдень, я сижу во дворе
|
| Zieh' 'ne Kippe aus der Schachtel, werd' vom Blitz getroffen — tot
| Вытащить сигарету из коробки, ударить молнией — умереть
|
| Das nächste, was ich seh', ist so ein alter Mann mit Rauschebart
| Следующее, что я вижу, это старик с окладистой бородой.
|
| Der mir in meine Augen starrt und dann zigarre-rauchend sagt
| Кто смотрит мне в глаза, а потом говорит, что курит сигары
|
| «Alter Vater, Wochenende, bester Rapper vor dem Herrn
| «Старый папа, выходные, лучший рэпер перед Господом
|
| Sorry für den Stress, doch ich hab' mir gedacht, ich hol' dich her!»
| Извините за стресс, но я думал, что доставлю вас сюда!»
|
| Ich so: «Danke, aber Scheiße, ich bin tot»
| Я такой: «Спасибо, но черт, я мертв».
|
| Er so: «Ja, Mann, ey, und weißt du auch wieso?
| Он такой: «Да, чувак, эй, и знаешь почему?
|
| Ich hab' den allerbesten Job für dich
| У меня есть самая лучшая работа для тебя
|
| Du schreibst 'n Jingle für den Himmel, so was poppiges
| Вы пишете джингл для небес, что-то маковое
|
| Wie geil das Leben hier als Gott so ist»
| Как прекрасна жизнь здесь как у бога"
|
| Ich sag' so, «Heiliger Strohsack!», er so, «Geil, Alter, oder?»
| Я говорю: «Святая соломинка!» Он говорит: «Отлично, чувак, да?»
|
| Ich so: «Nein, Mann, ich kotz' fast»
| Я такой: «Нет, чувак, меня чуть не вырвало»
|
| Er will halb Battlerap, halb Imagefilm
| Он хочет наполовину боевой рэп, наполовину имиджевый фильм
|
| Zwei geile Engelchen als Stripperinn’n
| Два похотливых ангелочка в роли стриптизерш
|
| Und gut, wenn du die hinterher noch ficken willst
| И хорошо, если ты хочешь трахнуть ее потом
|
| Da klopft so’n Engel an die Tür
| Затем ангел стучит в дверь
|
| Gott schreit: «Die Männer reden hier!
| Бог кричит: «Здесь мужики разговаривают!
|
| Ab an den Herd zurück mit dir!»
| К печке с тобой!"
|
| Ihr Blick hat was Verängstigtes
| Что-то страшное в ее взгляде
|
| Sie sagt: «Mein Herr, oh du Allmächtiger
| Она говорит: «Мой Господь, о Всемогущий
|
| Vergessen Sie das Meeting gleich mit Nestlé nicht»
| Не забудьте сразу встречу с «Нестле»
|
| Gott sieht mich an und sagt dann: «Komm'n wir zur Sache, Kleiner
| Бог смотрит на меня, а затем говорит: «Давай приступим к делу, малыш.
|
| Zehn Million’n auf die Kralle und dein Arsch ist meiner
| Десять миллионов на когтях, и твоя задница моя
|
| Du gehst zurück und dann verbreitest du den Willen Gottes
| Вы возвращаетесь, а затем распространяете волю Бога
|
| Die genauen Instruktionen schick' ich dir bei WhatsApp!»
| Я вышлю вам точные инструкции на WhatsApp!»
|
| Ich hab' 'ne SMS von Gott gekriegt
| Я получил сообщение от Бога
|
| Er meinte: «Digga, selten so krass mit dem Kopf genickt!»
| Он сказал: "Дигга, редко так нагло кивал головой!"
|
| Mad Propz, Alter, wie man so dope sein kann
| Mad Propz, чувак, как ты можешь быть таким крутым
|
| Wochenende, beste Rapper, Gott sei Dank
| Выходные, лучшие рэперы, слава богу
|
| Oh, oh holy, shit
| О, о святое дерьмо
|
| Ich bin Gott für die, doch du bist Gott für mich
| Я для них Бог, но ты Бог для меня
|
| Du darfst kein Bild von mir erstellen, keine Fotos
| Вы не можете создать мою картину, никаких фотографий
|
| Doch ich mach' Selfie von uns zwei, du weißt, no homo
| Но я делаю селфи нас двоих, знаешь, не гомо
|
| Erste Woche, keine Meldung, zweite Woche, keine Meldung
| Первая неделя без отчета, вторая неделя без отчета
|
| Dritte Woche, keine Meldung, vierte Woche, keine Meldung
| Третья неделя без отчета, четвертая неделя без отчета
|
| Meine Seele ist weg
| моя душа ушла
|
| Doch von der Kohle hab' ich kein’n Cent gesehen bis jetzt
| Но я не видел ни цента угля до сих пор
|
| Er hat das Handy aus oder ich werd' einfach weggedrückt
| Он выключил свой мобильный телефон или меня просто оттолкнут
|
| Es kam keine Reaktion auf meine SMS zurück
| На мое смс не ответили
|
| Jeder, mit dem ich aus der Branche sprach, meinte, «Ja
| Все, с кем я разговаривал в отрасли, говорили: «Да.
|
| Der ist jetzt eh nicht so für Kommunikation bekannt»
| В любом случае, он не так хорошо известен общением».
|
| Irgendwann ruf' ich mit unterdrückter Nummer an
| В какой-то момент я позвоню тебе с заблокированного номера
|
| Er geht ans Telefon und meint dann: «Du bist dran!
| Он подходит к телефону и говорит: «Твоя очередь!
|
| Schhhh, Autobahn, Schhhh, kack Empfang
| Тссс, Автобан, Тссс, прием дерьма
|
| Für 'nen Termin ruf einfach kurz in der Zentrale an!»
| Чтобы записаться на прием, просто позвоните в головной офис!»
|
| Dann legt er auf und die Moral von der Geschicht
| Затем он вешает трубку и мораль истории
|
| Hab’n sie einmal deine Seele, dann ruft keiner mehr zurück
| Как только у них будет твоя душа, никто не перезвонит
|
| Ich hab' 'ne SMS von Gott gekriegt
| Я получил сообщение от Бога
|
| Er meinte: «Digga, selten so krass mit dem Kopf genickt!»
| Он сказал: "Дигга, редко так нагло кивал головой!"
|
| Mad Propz, Alter, wie man so dope sein kann
| Mad Propz, чувак, как ты можешь быть таким крутым
|
| Wochenende, beste Rapper, Gott sei Dank
| Выходные, лучшие рэперы, слава богу
|
| Oh, oh holy, shit
| О, о святое дерьмо
|
| Ich bin Gott für die, doch du bist Gott für mich
| Я для них Бог, но ты Бог для меня
|
| Du darfst kein Bild von mir erstellen, keine Fotos
| Вы не можете создать мою картину, никаких фотографий
|
| Doch ich mach' Selfie von uns zwei, du weißt, no homo | Но я делаю селфи нас двоих, знаешь, не гомо |