| In Amarillo, Texas, down the Rock Island line
| В Амарилло, штат Техас, вдоль линии Рок-Айленда
|
| Before you make it scream, before you make it whine
| Прежде чем заставить его кричать, прежде чем заставить его скулить
|
| Don’t forget loud music is a forty-dollar fine
| Не забывайте, что громкая музыка – штраф в размере сорока долларов.
|
| Well, there’s a little law that’s still on the books, y’all
| Ну, есть небольшой закон, который все еще в силе, вы все
|
| Got nothin' to do with catchin' crooks, no
| Мне нечего делать с ловлей мошенников, нет
|
| You turn the music up, people start to holler
| Вы включаете музыку, люди начинают кричать
|
| If a man walks in, you got to give him forty dollars
| Если войдет мужчина, вы должны дать ему сорок долларов
|
| Do a little dance, drink a little wine
| Немного потанцуй, выпей немного вина
|
| Don’t forget loud music is a forty-dollar fine
| Не забывайте, что громкая музыка – штраф в размере сорока долларов.
|
| Loud music is a forty-dollar fine
| Громкая музыка - сорок долларов штрафа
|
| In Amarillo, Texas, down the Rock Island line
| В Амарилло, штат Техас, вдоль линии Рок-Айленда
|
| Before you make it scream, before you make it whine
| Прежде чем заставить его кричать, прежде чем заставить его скулить
|
| Don’t forget loud music is a forty-dollar fine
| Не забывайте, что громкая музыка – штраф в размере сорока долларов.
|
| Well, it’s hard to hold back when the sun goes down
| Ну, трудно сдерживаться, когда солнце садится
|
| There’s not a whole lot of shakin' from this old town
| В этом старом городе не так уж много дрожи
|
| But they’ll rock you silly and they’ll make you sweat
| Но они будут качать тебя глупо, и они заставят тебя потеть
|
| Got nothin' to lose, let your feet get wet
| Нечего терять, пусть ваши ноги промокнут
|
| But before you decide to walk that line
| Но прежде чем вы решите пройти эту линию
|
| Don’t forget loud music is a forty-dollar fine
| Не забывайте, что громкая музыка – штраф в размере сорока долларов.
|
| Loud music is a forty-dollar fine
| Громкая музыка - сорок долларов штрафа
|
| In Amarillo, Texas, down the Rock Island line
| В Амарилло, штат Техас, вдоль линии Рок-Айленда
|
| You can make it scream, and you can make it whine | Вы можете заставить его кричать, и вы можете заставить его скулить |
| Don’t forget loud music is a forty-dollar fine
| Не забывайте, что громкая музыка – штраф в размере сорока долларов.
|
| You can take a man’s money, you can take away his gun
| Вы можете забрать деньги у человека, вы можете забрать его пистолет
|
| But he’ll always come back to what it was made him run
| Но он всегда будет возвращаться к тому, что заставило его бежать
|
| Well, they try to protect you from the things you read
| Ну, они пытаются защитить вас от того, что вы читаете
|
| Ain’t no tellin' where a little music might lead
| Не могу сказать, куда может привести небольшая музыка
|
| So before you get wild, before you lose your mind
| Так что, прежде чем сойти с ума, прежде чем сойти с ума
|
| Don’t forget loud music is a forty-dollar fine
| Не забывайте, что громкая музыка – штраф в размере сорока долларов.
|
| Loud music is a forty-dollar fine
| Громкая музыка - сорок долларов штрафа
|
| Before you make it scream, go and lose your mind
| Прежде чем заставить его кричать, иди и сойти с ума
|
| Don’t forget loud music is a forty-dollar fine
| Не забывайте, что громкая музыка – штраф в размере сорока долларов.
|
| It’s a forty-dollar fine
| Это сорок долларов штрафа
|
| It’s a forty-dollar fine
| Это сорок долларов штрафа
|
| A forty-dollar fine
| Штраф в сорок долларов
|
| A forty-dollar fine | Штраф в сорок долларов |