| I look at the moon so full and so bright
| Я смотрю на луну такую полную и такую яркую
|
| And then at the fireplace with it flickering light
| А потом у камина с мерцающим светом
|
| And realised why this world would never be right
| И понял, почему этот мир никогда не будет правильным
|
| Then I through another lump on the fire
| Затем я через еще один комок на огне
|
| We be, uh huh
| Мы будем, ага
|
| We be, hmm hmm
| Мы будем, хм хм
|
| We be
| Мы будем
|
| Travelling down the highway of the enemy
| Путешествие по дороге врага
|
| We be
| Мы будем
|
| Joining the endless convoy of cultural hegemony
| Присоединение к бесконечному конвою культурной гегемонии
|
| We be
| Мы будем
|
| Missing the forest for the trees 'cause
| Скучаю по лесу за деревьями, потому что
|
| We can’t see the evils that men do on TV
| Мы не можем видеть зло, которое мужчины творят по телевизору
|
| In the movies, overseas and right here on our streets
| В кино, за границей и прямо здесь, на наших улицах
|
| We be
| Мы будем
|
| Opting for vain glory over humility
| Выбирая суетную славу смирению
|
| We need, we need to break the convoy line
| Нам нужно, нам нужно разорвать линию конвоя
|
| Get the hell off the highway
| Убирайся к черту с шоссе
|
| Take the road less travelled
| Идите по менее проторенной дороге
|
| 'Cause that moral fiber you thought was so tightly woven
| Потому что эти моральные устои, которые, как вы думали, были так сильно сплетены
|
| It’s unravelling, it’s unravelled
| Это распутывается, это распутывается
|
| I hate to tell y’all, it’s unravelled
| Я ненавижу рассказывать вам все, это распутано
|
| Why do you insist on keeping us caged
| Почему вы настаиваете на том, чтобы держать нас в клетке
|
| You know all that does intensified rage
| Вы знаете все, что усиливает ярость
|
| The world know this is the time
| Мир знает, что пришло время
|
| And all power to the people
| И вся власть народу
|
| Power to the people
| Власть людям
|
| We be
| Мы будем
|
| Say, I’m standing on my soapbox again
| Скажи, я снова стою на своей мыльнице
|
| Say, I’m one of those conscious artist
| Скажем, я из тех сознательных художников
|
| Talking that «change the world» shit again
| Снова говоришь об этом дерьме «изменить мир».
|
| Say, I might be just a bit too dramatic
| Скажем, я мог бы быть слишком драматичным
|
| Slash overzealous about what I see
| Слэш слишком усердно относится к тому, что я вижу
|
| As the human spirit’s dive into uncertainty
| По мере погружения человеческого духа в неопределенность
|
| Say what you like, say what you like
| Скажи, что тебе нравится, скажи, что тебе нравится
|
| 'Cause I’ll be all those things you say
| Потому что я буду всем тем, что ты говоришь
|
| All night and all day
| Всю ночь и весь день
|
| Before I allow myself and soul
| Прежде чем я позволю себе и душе
|
| To wither away into, indistinctness
| Увядать в нечеткость
|
| Live a half-life of blissfull ignorance
| Прожить полжизни в блаженном неведении
|
| Never take another chance, another chance
| Никогда не используй еще один шанс, еще один шанс
|
| Do the latest dance with the devil
| Сделай последний танец с дьяволом
|
| And lose my dreams for all we could be
| И потерять свои мечты обо всем, чем мы могли бы быть.
|
| Lose my dreams for all we could be
| Потерять мои мечты обо всем, чем мы могли бы быть
|
| We be
| Мы будем
|
| Why do you insist on keeping us caged
| Почему вы настаиваете на том, чтобы держать нас в клетке
|
| You know all that does intensified rage
| Вы знаете все, что усиливает ярость
|
| The world know this is the time
| Мир знает, что пришло время
|
| And all power to the people
| И вся власть народу
|
| Power to the people
| Власть людям
|
| We be
| Мы будем
|
| Many, so many
| Много, так много
|
| Many, like the number of death threats
| Многие, например, количество угроз убийством
|
| That now come used to get
| Это теперь привыкли получать
|
| We be
| Мы будем
|
| Many, oh so many
| Много, о так много
|
| Many, like the multitude of souls lost in the wars of men
| Многие, как множество душ, потерянных в войнах людей
|
| Over gold, over power, over die and hate
| Над золотом, над силой, над смертью и ненавистью
|
| We be
| Мы будем
|
| Many, so so many
| Много, так много
|
| Many, like the lies of pell the truth
| Многие, как ложь, говорят правду
|
| The coward lies of profits and power bungers
| Трус лжет о прибыли и власти
|
| Told to a cryer faith
| Сказал крикуну веру
|
| To steal land to oppressed people
| Чтобы украсть землю для угнетенных людей
|
| We be, the oppressed peoples
| Мы, угнетенные народы
|
| We be
| Мы будем
|
| We be
| Мы будем
|
| Why can’t we be
| Почему мы не можем быть
|
| More peaceful
| Более мирный
|
| Why can’t we be
| Почему мы не можем быть
|
| Nicer to one another
| Лучше друг к другу
|
| Why can’t we be
| Почему мы не можем быть
|
| We be
| Мы будем
|
| What we were meant to be
| Кем мы должны были быть
|
| Love
| Люблю
|
| Why do you insist on keeping us caged
| Почему вы настаиваете на том, чтобы держать нас в клетке
|
| You know all that does intensified rage
| Вы знаете все, что усиливает ярость
|
| The world know this is the time
| Мир знает, что пришло время
|
| And all power to the people
| И вся власть народу
|
| Power to the people
| Власть людям
|
| We be
| Мы будем
|
| We be, uh huh, hmm, hmm | Мы будем, угу, хм, хм |