| Time waits for no one;
| Время никого не ждет;
|
| Use it wisely, not wastefully
| Используйте его с умом, а не расточительно
|
| Live not dangerously or aimlessly
| Живите не опасно и бесцельно
|
| For if you do you will disgrace your chi
| Ибо если вы это сделаете, вы опозорите свою чи
|
| Living your life with distaste
| Жить своей жизнью с отвращением
|
| In the guise of being carefree;
| Под видом беззаботного;
|
| In the name of being free
| Во имя свободы
|
| Better call that god you believe
| Лучше позвони этому богу, в которого ты веришь
|
| To free you from the clutches
| Чтобы освободить вас от когтей
|
| Of those who would have you perpetuate
| Из тех, кто хотел бы, чтобы вы увековечили
|
| Millenium slavery
| Тысячелетнее рабство
|
| Hold on, slow down
| Подожди, помедленнее
|
| Hold on, slow down
| Подожди, помедленнее
|
| Hold on, slow down, before you let them dumb you down
| Подожди, помедленнее, пока ты не позволил им отупить тебя.
|
| I’ll be the crouching tiger, you’ll be the hidden dragon and
| Я буду крадущимся тигром, ты будешь затаившимся драконом и
|
| While you’re busy getting your swag on, I’ll find you, sneak up behind you
| Пока ты занят своим хабаром, я найду тебя, подкрадусь к тебе сзади
|
| Fuck you up with my nimble knowledge nunchakus, make you sit down
| Трахни тебя с моими проворными нунчаками знаний, заставь тебя сесть
|
| And learn lifes' lessons, make you work hard to recieve your blessings
| И усвойте уроки жизни, заставьте вас усердно работать, чтобы получить свои благословения
|
| And then I’ll try to save you from the medias' campaign to massacre your brain
| А потом я попытаюсь спасти вас от кампании СМИ по уничтожению вашего мозга.
|
| (make you insane in the membrane)
| (сводит с ума в мембране)
|
| Feed you armageddon sized portions of disaster and pain, so your strength
| Накорми себя бедствиями и болью размером с Армагеддон, чтобы твоя сила
|
| Past, and soul are easier to claim, for perilous gain, there’s no one to blame
| Прошлое и душу легче претендовать на опасную выгоду, некого винить
|
| But yourself for believing their treacherous messages
| Но себя за то, что поверил их предательским сообщениям
|
| We all know how rough it is, we all know how tough it gets
| Мы все знаем, как это тяжело, мы все знаем, как это тяжело
|
| Especially when you resist
| Особенно, когда вы сопротивляетесь
|
| You resist
| Вы сопротивляетесь
|
| You resist
| Вы сопротивляетесь
|
| Resist
| Оказывать сопротивление
|
| Resist
| Оказывать сопротивление
|
| Hold on, slow down
| Подожди, помедленнее
|
| Hold on, slow down
| Подожди, помедленнее
|
| Hold on, slow down, before you shut down, before you melt down
| Подожди, помедленнее, прежде чем ты закроешься, прежде чем ты расплавишься
|
| I realize sometimes violence is necessary
| Я понимаю, что иногда насилие необходимо
|
| Particularly when predatory enemies
| Особенно когда хищные враги
|
| Seek to dictate your destiny
| Стремитесь диктовать свою судьбу
|
| Teach you watered-down history
| Научите вас разбавленной истории
|
| Make you blindly lead them to false fate
| Заставьте вас слепо вести их к ложной судьбе
|
| And to their cesspool for fools and governing ghouls, use your gift of choice
| И в их клоаку для дураков и правящих упырей используйте свой дар выбора
|
| Listen to your own voice
| Слушайте собственный голос
|
| I’m proud to MC so allow me to speak cause you can see I’m into deep so I need
| Я горжусь MC, поэтому позвольте мне говорить, потому что вы можете видеть, что я глубоко увлекся, поэтому мне нужно
|
| to reach these beats depend on mood set by inner means and I have the tendency
| достижение этих ритмов зависит от настроения, заданного внутренними средствами, и у меня есть склонность
|
| to hold the mic so tenderly and every time it enters me it’s heaven I see it’s
| так нежно держать микрофон, и каждый раз, когда он входит в меня, это рай, я вижу, что это
|
| got me hoping I’ll be the next to seek it…
| заставил меня надеяться, что я буду следующим, кто будет его искать…
|
| Make your own choice
| Сделайте свой собственный выбор
|
| Listen to your own voice
| Слушайте собственный голос
|
| Proverbs say fear of man causeth snares
| Пословицы говорят, что страх перед людьми расставляет сети
|
| So I’ll beware and take care
| Так что я буду остерегаться и заботиться
|
| I’m not preaching, but like you I’m seeking
| Я не проповедую, но, как и ты, я ищу
|
| Trying to defeat this thing
| Пытаюсь победить эту штуку
|
| I hear marley speaking, so I help him to sing these songs of freedom,
| Я слышу, как говорит Марли, поэтому я помогаю ему петь эти песни свободы,
|
| of redemption
| искупления
|
| Hold on, slow down
| Подожди, помедленнее
|
| Hold on, slow down
| Подожди, помедленнее
|
| Hold on, slow down, don’t let them fuck you around. | Подожди, помедленнее, не позволяй им трахать тебя. |
| hold on, slow down | держись, помедленнее |