| Muffled sound of fist on flesh
| Приглушенный звук удара кулаком по плоти
|
| Blows to chest
| Удары в грудь
|
| No breath
| Нет дыхания
|
| Air gasps
| Воздух задыхается
|
| You ain’t nothing but white trash, bitch!
| Ты не что иное, как белый мусор, сука!
|
| With each hit, each kick, each… broken rib
| С каждым ударом, каждым пинком, каждым... сломанным ребром
|
| Crack, Crack!
| Крэк, крэк!
|
| Bones are crying
| Кости плачут
|
| Mommy’s crying and bleeding
| Мама плачет и истекает кровью
|
| And pleading
| И умоляю
|
| And then…
| А потом…
|
| Daddy wants to fuck
| Папочка хочет трахаться
|
| Dick hard, swelled with power rush
| Член твердый, набухший от прилива сил
|
| And as if all that wasn’t enough
| И как будто всего этого было недостаточно
|
| Mommy’s seven months heavy with birth
| Семь месяцев мамы тяжелые с рождением
|
| As… Daddy grunts and cursed drunk nothings in her bloodied ear
| Как... папа хмыкает и ругается пьяными пустяками в ее окровавленное ухо
|
| (singing softly)
| (тихо поет)
|
| First… lullaby
| Сначала… колыбельная
|
| First… Son…will…ever…hear
| Во-первых... сын... когда-нибудь... услышит
|
| And never forget
| И никогда не забывай
|
| Mommy almost bled to death when she have him… finally
| Мама чуть не истекла кровью, когда она взяла его… наконец
|
| She’d already lost… three
| Она уже потеряла… три
|
| Uterus-bruised, shredded, and weak
| Матка ушибленная, разорванная и слабая
|
| From being daily beat
| От ежедневного ритма
|
| And Friday nights were the worst and…
| А вечера пятницы были худшими и…
|
| Daddy never came with flowers
| Папа никогда не приходил с цветами
|
| Instead he spent hours at some corner spot
| Вместо этого он провел часы в каком-то углу
|
| With some bar pop named Cookie
| С каким-то поп-баром по имени Cookie
|
| Putting his thing down
| положить его вещь вниз
|
| Soiling Mommy’s sheets with…
| Испачкать простыни мамы…
|
| Sweet… talk shit
| Сладкий ... говорить дерьмо
|
| Cookie’s cheap lipstick
| Дешевая помада Куки
|
| Hair grease, sperm, and jezebel juice
| Смазка для волос, сперма и сок jezebel
|
| To hell with the good news that…
| К черту хорошие новости о том, что…
|
| He was a father for the first time
| Он впервые стал отцом
|
| His thirst for wine and women
| Его жажда вина и женщин
|
| Clouded his vision…
| Затуманил его взор…
|
| No warm welcome for mother and son
| Нет теплого приема для матери и сына
|
| Just…
| Только что…
|
| The rank smell of ass-crack, funk, and cum
| Зловонный запах жопы, фанка и спермы
|
| But Mommy’s prayerful strength-her best defense
| Но молитвенная сила мамы - ее лучшая защита
|
| She… burned the dirty linens
| Она… сожгла грязное белье
|
| Made a fresh bed
| Сделал свежую постель
|
| Laid sleeping First Son down
| Уложил спящего первого сына
|
| And never made a sound
| И никогда не издавал ни звука
|
| As she purged her scourge
| Когда она очистила свое бедствие
|
| With birth-blood and quiet tears
| Родовой кровью и тихими слезами
|
| Watching as her fears and love and sacrifice
| Наблюдая за ее страхами, любовью и жертвой
|
| Lie there in his soft skin and new life
| Ложись в его мягкую кожу и новую жизнь
|
| Breathing, dreaming, fresh from God’s eye
| Дыхание, мечта, свежий взгляд Бога
|
| Mommy’s little survivor
| Маленький выживший мамы
|
| Like… her
| Как она
|
| Mommy called crazy and scorned
| Мама называла сумасшедшей и презирала
|
| 'Cuz she two more born
| «Потому что она родила еще двоих
|
| One boy soon after
| Один мальчик вскоре после
|
| The girl much later and…
| Девушка гораздо позже и…
|
| Although they were both sung the same lullabies of hate
| Хотя им обоим пели одни и те же колыбельные ненависти
|
| Her… First Son, the first one
| Ее… Первый сын, первый
|
| Whose… womb-world was profaned
| Чей… чрево-мир был осквернен
|
| Came of age playing street games
| Достиг совершеннолетия, играя в уличные игры
|
| With Stewie, Rezzie, and Little Brother
| Со Стьюи, Реззи и младшим братом
|
| 'Till his heart start to wither
| «Пока его сердце не начнет увядать
|
| In pain and shame
| В боли и стыде
|
| Blamed Mom for the wrong she let Daddy do to her
| Обвинила маму в том, что она позволила папе сделать с ней
|
| And him…
| А он…
|
| Let… sins of the Father cause his Innocence to wander
| Пусть… грехи Отца заставят Его Невинность блуждать
|
| Found honor amongst thieves
| Нашел честь среди воров
|
| Chose to squander his dreams
| Решил растратить свои мечты
|
| Stopped believing in himself
| Перестал верить в себя
|
| Become prodigal with his life
| Стань расточительным со своей жизнью
|
| Make impossible shit right with…
| Сделай невозможное дерьмо прямо с…
|
| Gang-ties, crime, lies
| Бандитские связи, преступность, ложь
|
| Erase wise, woeful words of Mother
| Сотри мудрые, горестные слова Матери
|
| Replaced them with absurdities of others
| Заменил их нелепостями других
|
| Who had also lost their way
| Кто также потерял свой путь
|
| Played a different kind of street game now
| Теперь играл в другую уличную игру
|
| First Son plunged deep
| Первый сын погрузился глубоко
|
| Speak street-family vows
| Говорите клятвы уличной семьи
|
| Espouse no causes but his own
| Не жениться ни на каких причинах, кроме своих собственных
|
| See, he couldn’t protect Mommy’s neck from Daddy’s grasp
| Видишь, он не смог защитить мамину шею от хватки папы
|
| Or… protect Mommy’s ass from Daddy’s wrath
| Или… защити мамину задницу от папиного гнева.
|
| Couldn’t shield her ears from…
| Не смогла закрыть уши от…
|
| Daddy’s foul-mouthed, liquor-breath jeers
| Сквернословие папы, насмешки от спиртного
|
| His only defense-served be confidence
| Его единственной защитой служила уверенность
|
| Brown bottles housed his swift descent
| Коричневые бутылки вместили его стремительный спуск
|
| Phones called cops on block frequent for his shenanigans
| Телефоны часто звонили полицейским из-за его махинаций
|
| Now… Daddy and him twins in addiction
| Теперь... Папа и его близнецы в зависимости
|
| Driven to false-hearted heavens and friends
| Приведены к фальшивым небесам и друзьям
|
| By liquefied demons
| Сжиженными демонами
|
| Had become what he despised from Conception 'til End
| Стал тем, что он презирал от зачатия до конца
|
| Destined for a demise
| Предназначен для кончины
|
| Survived nine lives of staying high
| Пережил девять жизней, оставаясь под кайфом
|
| Conning, jewelry-pawning, arrests, theft
| Мошенничество, залог драгоценностей, аресты, кражи
|
| Womanizing… only for money, never for sex
| Распутство… только ради денег, никогда ради секса
|
| Bullet in chest, baseball bat to the head
| Пуля в грудь, бейсбольная бита в голову
|
| Left for dead
| Брошен умирать
|
| So, eyes wide and glassy
| Итак, глаза широкие и стеклянные
|
| Speech… slowed and slurred
| Речь… замедленная и невнятная
|
| Lips twitched with caked-up codeine candy
| Губы дернулись от запекшейся кодеиновой конфеты
|
| And mouth corners one December 24th
| И уголки рта 24 декабря
|
| Mr. Hide and False Friend
| Мистер Хиде и ложный друг
|
| Took final ride to suburban supplier
| Совершил последнюю поездку к пригородному поставщику
|
| Shots were fired by the gray man
| Выстрелы были произведены серым человеком
|
| With shaky hand
| Дрожащей рукой
|
| But not shaky enough to miss…
| Но не настолько шаткий, чтобы промахнуться…
|
| Hit… Lost Boy in back
| Ударь… Потерянный мальчик сзади
|
| So-called Friend runs for door
| Так называемый Друг бежит к двери
|
| Leaves First Son blood-born
| Оставляет Первого Сына кровнорожденным
|
| Lying alone in blood on cold floor
| Лежать один в крови на холодном полу
|
| Death was the cost of…
| Смерть была ценой…
|
| Returning to Innocence Lost…
| Возвращение к Утерянной невинности…
|
| Baby 'Sis awake for dawn on Christmas morn
| Малышка проснулась на рассвете в рождественское утро
|
| To Mommy’s sobs and shakes
| Под мамины рыдания и дрожь
|
| Daddy’s silhouettes of regret
| Папины силуэты сожаления
|
| All past, omitted, and absolved by lost
| Все прошлое, пропущенное и оправданное потерянным
|
| As they clung to each other
| Когда они цеплялись друг за друга
|
| Knowing… | Зная… |