| To Age And Obsolete (оригинал) | Состариться И Устареть (перевод) |
|---|---|
| My daily grind and duty | Моя ежедневная работа и долг |
| My effort oh so truly | Мои усилия, о, так искренне |
| Genuine and proper | Подлинный и правильный |
| Always a giver, never a taker | Всегда дающий, никогда не берущий |
| Maybe I’ve seen too much | Может быть, я слишком много видел |
| But never ever had enough | Но никогда не было достаточно |
| I just couldn’t even bother | Я просто не мог даже заморачиваться |
| To walk the distance | Чтобы пройти расстояние |
| No, I can’t go any further | Нет, я не могу идти дальше |
| So now that I’m old | Итак, теперь, когда я стар |
| I’m not afraid to die | Я не боюсь умереть |
| A while ago the lord took my wife | Некоторое время назад господин взял мою жену |
| To everyone I am a stranger | Для всех я чужой |
| Got no one else by my side | Нет никого рядом со мной |
| So I don’t pray for nothing that’s left in my life | Поэтому я не молюсь ни о чем, что осталось в моей жизни |
| Am I the worst man alive? | Я худший человек на свете? |
| Am I the worst form of life? | Я худшая форма жизни? |
| I’m not afraid to die | Я не боюсь умереть |
