| No class, no meaning, no doubts
| Без класса, без смысла, без сомнений
|
| No questions and no coming-outs
| Без вопросов и открытий
|
| No reasons but still on the prowl
| Нет причин, но все еще на охоте
|
| No glory but rulling the crowds
| Не слава, а управление толпой
|
| Nothing to say
| Нечего сказать
|
| But you’re still proud
| Но ты все еще горд
|
| With entertainment in mind and dressed in clouds
| С мыслями о развлечениях и в облаках
|
| Nothing to give that I need to get
| Мне нечего дать, что мне нужно получить
|
| Nothing to sell
| Нечего продавать
|
| Nothing to sell that I never had
| Нечего продавать, чего у меня никогда не было
|
| This is mass media and you don’t stick out
| Это СМИ и ты не высовываешься
|
| The more things change, the more things strange
| Чем больше вещей меняется, тем больше вещей странных
|
| Our community decays
| Наше сообщество распадается
|
| The more things change, the more things strange
| Чем больше вещей меняется, тем больше вещей странных
|
| Are we damned to fail?
| Мы обречены на провал?
|
| The more things change, the more things strange
| Чем больше вещей меняется, тем больше вещей странных
|
| Nothing to give that I need to get
| Мне нечего дать, что мне нужно получить
|
| Nothing to sell that I never had
| Нечего продавать, чего у меня никогда не было
|
| How can I question art?
| Как я могу сомневаться в искусстве?
|
| How couldn’t?
| Как не мог?
|
| How couldn’t I question art? | Как я мог не подвергать сомнению искусство? |