| Crossing the deep night
| Пересечение глубокой ночи
|
| Which cradles visions I walk
| Которые лелеют видения, которые я иду
|
| Along the dark shores
| Вдоль темных берегов
|
| Only shadows listen to my steps
| Только тени слушают мои шаги
|
| The sun has fallen and hope has fled far away
| Солнце упало, и надежда убежала далеко
|
| Here fortune’s wheel does not turn
| Здесь колесо фортуны не крутится
|
| All doors are closed
| Все двери закрыты
|
| But, when owls begin to call
| Но когда совы начинают звонить
|
| I raise the torch to the sky
| Я поднимаю факел к небу
|
| So, the moon and stars will shine again
| Итак, луна и звезды снова засияют
|
| I will call the breeze
| Я позову ветерок
|
| To scatter on the fields
| Рассыпаться по полям
|
| The gold of daffodils
| Золото нарциссов
|
| Roses on hedges vibrant
| Розы на живой изгороди яркие
|
| Like flaming stones
| Как пылающие камни
|
| Ejected by craters
| Выброшено кратерами
|
| I will call the breeze
| Я позову ветерок
|
| To scatter on the fields
| Рассыпаться по полям
|
| The gold of daffodils
| Золото нарциссов
|
| Roses on hedges vibrant
| Розы на живой изгороди яркие
|
| Like flaming stones
| Как пылающие камни
|
| Ejected by craters
| Выброшено кратерами
|
| Life runs fast to embrace death
| Жизнь бежит быстро, чтобы принять смерть
|
| Like the words of poets when
| Как слова поэтов, когда
|
| Seeking refuge in the silence
| Ищу убежища в тишине
|
| Refuge in the silence
| Убежище в тишине
|
| I draw a line between the blooming
| Я провожу линию между цветущими
|
| And the fading of things
| И исчезновение вещей
|
| I draw a line through time with colours
| Я провожу линию во времени цветами
|
| Of what is lost and found again
| О том, что потеряно и снова найдено
|
| A trail of the eternal running
| След вечного бега
|
| Into nothing
| В ничто
|
| Along the dark shores
| Вдоль темных берегов
|
| Only shadows listen to my steps
| Только тени слушают мои шаги
|
| The sun has fallen and hope has fled far away
| Солнце упало, и надежда убежала далеко
|
| Here fortune’s wheel does not turn
| Здесь колесо фортуны не крутится
|
| All doors are closed
| Все двери закрыты
|
| But, when owls begin to call
| Но когда совы начинают звонить
|
| I raise the torch to the sky
| Я поднимаю факел к небу
|
| So, the moon and stars will shine again
| Итак, луна и звезды снова засияют
|
| I will call the breeze
| Я позову ветерок
|
| To scatter on the fields
| Рассыпаться по полям
|
| The gold of daffodils
| Золото нарциссов
|
| Roses on hedges vibrant
| Розы на живой изгороди яркие
|
| Like flaming stones
| Как пылающие камни
|
| Ejected by craters
| Выброшено кратерами
|
| I will call the breeze
| Я позову ветерок
|
| To scatter on the fields
| Рассыпаться по полям
|
| The gold of daffodils
| Золото нарциссов
|
| Roses on hedges vibrant
| Розы на живой изгороди яркие
|
| Like flaming stones
| Как пылающие камни
|
| Ejected by craters | Выброшено кратерами |