| Uptown roamers, and south side riders
| Бродяги в верхней части города и всадники с южной стороны
|
| Up up up uptown up up uptown up up uptown
| Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх.
|
| (Yea! We got a lot of star power in the building tonight.
| (Да! Сегодня вечером в здании много звездной энергии.
|
| Rock, Mikey what up? | Рок, Майки, как дела? |
| Trey what up? | Трей, как дела? |
| Yea! | Да! |
| Here we go! | Вот так! |
| Forest Creek what up,
| Форест-Крик, что случилось,
|
| Glenarden what up, Cap Heights what up, Barry Farms what up, Lincoln Heights
| Гленарден, что случилось, Кэп-Хайтс, что случилось, Барри Фармс, что случилось, Линкольн-Хайтс
|
| what up, Michigan what up, Montana we ain’t playin with em! | как дела, Мичиган, как дела, Монтана, мы с ними не играем! |
| Aww!)
| Ооо!)
|
| District has arrived us, (ah) time to shine
| Район прибыл к нам, (ах) время сиять
|
| Yea, I am the nail forever holdin em down
| Да, я гвоздь, навсегда удерживающий их
|
| Down in the slums to the burbs, where they migrate
| В трущобах к пригородам, куда они мигрируют
|
| Who the one they talkin bout? | Кто тот, о ком они говорят? |
| That’s what I thought, WALE!
| Я так и думал, ВЕЙЛ!
|
| A long way from a grammy, I’m a get it
| Долгий путь от грамматики, я понимаю
|
| I promise the moment it’s with me I’ll leave it in the District
| Я обещаю, что в тот момент, когда он будет со мной, я оставлю его в округе
|
| Yea, and I’m just doin what I gotta do, flyer than the rest of em
| Да, и я просто делаю то, что должен, лучше остальных
|
| I still got my Nike boots
| У меня все еще есть ботинки Nike
|
| Let me enlighten you, I am the brightest of the youth
| Позвольте мне просветить вас, я самый яркий из молодежи
|
| The booth can’t do it I provide to it
| Стенд не может этого сделать, я предоставляю ему
|
| It’s by youth with the mind of a G
| Это молодежь с умом G
|
| I never cook coke, no sir that ain’t me (nah)
| Я никогда не готовлю кокс, нет, сэр, это не я (нет)
|
| But I’m so DC, and Maryland, Virginia
| Но я такой округ Колумбия, и Мэриленд, Вирджиния
|
| Dem other bammas pussy like placenta
| Dem другие bammas киска, как плацента
|
| The center of the East coast my emblem reads
| В центре восточного побережья моя эмблема гласит
|
| 4−3… yea, remember that please
| 4−3… да, запомните, пожалуйста
|
| Uptown roamers, and south side riders
| Бродяги в верхней части города и всадники с южной стороны
|
| Up up up up uptown up up up town up up up town
| Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, в город.
|
| (Wale: yea yea yea yea, ay ay ay, Yea. Landova what up, 1−2-4 what up,
| (Уэйл: да да да да, да, да, да. Ландова, что, 1-2-4, что,
|
| 1st Quarter what up, KentLand what up, Texas Ave what up, Largo what up,
| 1-й квартал, как дела, Кентленд, как дела, Техас-авеню, как дела, Ларго, как дела,
|
| Trinidad gettin cash fa sho, yea)
| Тринидад получает наличные деньги, да)
|
| It’s DC, brought to you by me
| Это DC, принесенный вам мной
|
| The only thing higher than the crime rate is the fiends
| Единственное, что выше уровня преступности, – это изверги
|
| Semen get leaked to the women of the future
| Сперму сливают женщинам будущего
|
| The ladies baby boomin before they high school juniors
| Дамы бэби-бумин, прежде чем они старшеклассники
|
| Yea, and these niggas don’t be steppin up
| Да, и эти ниггеры не заступаются.
|
| Baby mothers quittin school, nigga now it’s up to her
| Детские матери бросают школу, ниггер, теперь все зависит от нее
|
| Believe ya’ll, I ain’t tryna Stephen King ya’ll
| Поверь, я не пытаюсь, Стивен Кинг, ты будешь
|
| But most stay high with they eyes like the Singapores
| Но большинство остаются на высоте с глазами, как у сингапурцев.
|
| I’m singin poems for supporters of my songs
| Я пою стихи для сторонников моих песен
|
| And all them out-of-towners
| И все они иногородние
|
| Just to show you how we goin
| Просто чтобы показать вам, как мы идем
|
| The poor to the ballers, Ardwick Ardmore
| Бедные балеринам, Ардвик Ардмор
|
| The Forest Creek stars, even ya’ll out in Rockville
| Звезды Форест-Крик, даже вы в Роквилле
|
| The home of Marvin Gaye, that’s all I gotta say
| Дом Марвина Гэя, это все, что я должен сказать
|
| Iverson was cool, but I supported Victor Page
| Айверсон был крут, но я поддерживал Виктора Пейджа
|
| It’s the DC thang, incase you ain’t notice
| Это DC Tang, если вы не заметили
|
| Landova, Saratoga, and I’m Uptown…
| Ландова, Саратога и я в жилом районе…
|
| Uptown roamers, and south side riders
| Бродяги в верхней части города и всадники с южной стороны
|
| Up up up up uptown up up up town up up up town
| Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, в город.
|
| Yes, it’s Wale
| Да, это Валя
|
| Currently out in Maryland
| В настоящее время в Мэриленде
|
| I should be in the carry-out
| Я должен быть на выносе
|
| Truthfully I am ever fresh
| По правде говоря, я всегда свеж
|
| I’m everesant, nobody do it better
| Я вечный, никто не делает это лучше
|
| They all are pretenders, I am the 7th letter
| Они все притворщики, я 7-я буква
|
| (WALE! WALE!)
| (ВАЛ! ВАЛ!)
|
| Yea, and that’s my name, they ain’t forgot it
| Да, и это мое имя, они его не забыли
|
| The 9th letter’s forgotten, you will never be acknowledged
| Девятая буква забыта, тебя никогда не узнают
|
| I get it poppin like Pacman, ask Polo
| Я понимаю, что это попсовое, как Пакман, спроси у Поло.
|
| Ask G, he’ll tell you that I’m into Go-Go
| Спросите G, он скажет вам, что я в Go-Go
|
| Ask Mikey, he’ll tell you that the hoes like me
| Спроси Майки, он скажет тебе, что шлюхи любят меня.
|
| My Prada lows, for the most part it’s only Nike
| Мои недостатки Prada, по большей части это только Nike
|
| Some spite me, but they try to be a lot alike me
| Некоторые злят меня, но стараются быть во многом похожими на меня.
|
| You goin have to sell some more records, niggas, stop tryin'
| Вам придется продать еще несколько пластинок, ниггеры, перестаньте пытаться
|
| Uptown roamers, and south side riders
| Бродяги в верхней части города и всадники с южной стороны
|
| Up up up up uptown up up up town up up up town
| Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, в город.
|
| (don't, don’t, don’t, don’t hate him, don’t, don’t, don’t, don’t, don’t, don’t,
| (не, не, не, не ненавидь его, не, не, не, не, не, не,
|
| don’t hate him, don’t)
| не обижай его, не надо)
|
| (ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
| (ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай)
|
| Uptown roamers, and south side riders
| Бродяги в верхней части города и всадники с южной стороны
|
| Up up up up uptown up up up town up up up town | Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, в город. |