| They say that there’s no love
| Говорят, что нет любви
|
| Don’t think, do what you’re told
| Не думай, делай, что тебе говорят
|
| No!
| Нет!
|
| We’ve lost our way
| Мы сбились с пути
|
| Abandoned foundations on which we were made
| Заброшенные основы, на которых мы были сделаны
|
| We’re all dying of the same disease
| Мы все умираем от одной и той же болезни
|
| I’ve looked for the answer and the problem was me
| Я искал ответ, и проблема была во мне
|
| All along we’ve been searching for a place to call our home
| Все это время мы искали место, которое можно назвать нашим домом
|
| You and I, will never learn if we try to do this on our own
| Мы с тобой никогда не научимся, если попытаемся сделать это самостоятельно.
|
| Underneath it all we are all the same (all the same)
| Под всем этим мы все одинаковы (все одинаковы)
|
| Never knowing where to go
| Никогда не зная, куда идти
|
| Lost in our way
| Заблудился на нашем пути
|
| Can we ever escape?
| Сможем ли мы когда-нибудь сбежать?
|
| Can we decide our fate?!
| Можем ли мы решить свою судьбу?!
|
| Let go!
| Отпустить!
|
| I’m more than familiar with feeling like I’ve failed to meet everyone’s
| Мне более чем знакомо чувство, что я не удовлетворил всех
|
| expectations
| ожидания
|
| When every definition of success becomes different
| Когда каждое определение успеха становится другим
|
| It’s hard to really feel like you’re making a difference
| Трудно действительно чувствовать, что вы делаете мир лучше
|
| They say that there’s no love
| Говорят, что нет любви
|
| Don’t think, do what you’re told
| Не думай, делай, что тебе говорят
|
| Dare to be different, to break the mold
| Осмельтесь быть другим, сломать шаблон
|
| Live your life with intention
| Живи своей жизнью с намерением
|
| Go forth and be bold
| Иди вперед и будь смелым
|
| All along we’ve been searching for a place to call our home
| Все это время мы искали место, которое можно назвать нашим домом
|
| You and I, will never learn if we try to do this on our own
| Мы с тобой никогда не научимся, если попытаемся сделать это самостоятельно.
|
| Why do we try to overcomplicate the things that used to be so simple?
| Почему мы пытаемся усложнить вещи, которые раньше были такими простыми?
|
| So step back, you’ll be able to see that your purpose in life, is not just to be
| Так что сделайте шаг назад, и вы сможете увидеть, что ваша цель в жизни не просто быть
|
| Underneath it all we are all the same (all the same)
| Под всем этим мы все одинаковы (все одинаковы)
|
| Never knowing where to go
| Никогда не зная, куда идти
|
| Lost in our way
| Заблудился на нашем пути
|
| Can we ever escape?
| Сможем ли мы когда-нибудь сбежать?
|
| Can we decide our fate?!
| Можем ли мы решить свою судьбу?!
|
| I’ve come to grips with the fact that I’ll never be able to change my own past
| Я смирился с тем, что никогда не смогу изменить свое прошлое
|
| But I’ve found strength, in divine, perspective
| Но я нашел силу в божественной перспективе
|
| It took me twenty-one years to realize;
| Мне потребовался двадцать один год, чтобы понять;
|
| Hope, love, and faith are how we survive
| Надежда, любовь и вера — вот как мы выживаем
|
| Grace sustains me, pain is ending
| Благодать поддерживает меня, боль заканчивается
|
| There’s, still, hope! | Есть еще надежда! |