| Are you afraid to walk with me to the valley of the dead?
| Ты боишься идти со мной в долину мертвых?
|
| Tales of madness, tales of horror are forever said
| Рассказы о безумии, рассказы об ужасах всегда говорят
|
| Take my hand I’ll lead you to the place where you once died
| Возьми меня за руку, я отведу тебя туда, где ты когда-то умер
|
| Haunting shadows, fiery winds, but you were terrified!
| Призрачные тени, огненные ветры, но вы были в ужасе!
|
| I’ll show you the place where all the fallen heroes lie
| Я покажу тебе место, где лежат все павшие герои
|
| Drink with them but lo! | Пейте с ними, но вот! |
| Be warned! | Имейте в виду! |
| You did not have to die
| Вам не нужно было умирать
|
| From the mountains to the sea our lost souls to retrieve
| От гор до моря наши потерянные души, чтобы найти
|
| Hear the weep and hear the sigh, malignance and deceit
| Услышьте плач и вздох, злобу и обман
|
| From the ashes rise again, to the winds I have been sent
| Из пепла снова восстать, на ветры я послан
|
| Hear the cry — hear the weep
| Услышь крик — услышь плач
|
| Hear the sigh — here I sleep
| Услышь вздох — здесь я сплю
|
| Among the ashes of an ancient labyrinth
| Среди пепла древнего лабиринта
|
| I am enthralled by sin, and I’ve been trusting him
| Я очарован грехом и доверяю ему
|
| The Id in me runs wild to the end of an ice cold time…
| Ид во мне неистовствует до конца ледяного холода…
|
| From the ashes rise again, to the winds I have been sent
| Из пепла снова восстать, на ветры я послан
|
| Hear the cry — hear the weep
| Услышь крик — услышь плач
|
| Hear the sigh — here I sleep
| Услышь вздох — здесь я сплю
|
| Among the ashes of an ancient labyrinth | Среди пепла древнего лабиринта |