| Don’t tell a soul, Keep on the low
| Не говори душе, держись на низком уровне
|
| They’ll never know, that we’re not from here
| Они никогда не узнают, что мы не отсюда
|
| Try not to sigh, we’re on the line
| Постарайся не вздыхать, мы на линии
|
| Where we are now is the fragile serene
| Где мы сейчас находимся, это хрупкая безмятежность
|
| The secret life, the secret soul
| Тайная жизнь, тайная душа
|
| Two worlds apart, Two worlds to grow
| Два мира друг от друга, два мира, которые нужно расти
|
| It’s easy for the one who tried
| Это легко для того, кто пытался
|
| Still easy when you say it’s right
| Все еще легко, когда вы говорите, что это правильно
|
| …to sedate, Aim to elate
| …успокоить, Стремиться приподнять настроение
|
| Don’t scratch the door that was open before
| Не царапайте дверь, которая была открыта раньше
|
| Hold on tight (don't let them see the bare)
| Держись крепче (не позволяй им увидеть голое)
|
| Scars of mine (And hide the cracks in the)
| Мои шрамы (и скрыть трещины в)
|
| Perfect life (Avert the stare of the)
| Идеальная жизнь (отвратить взгляд)
|
| Ceiling light until it burns my eyes
| Потолочный свет, пока он не обожжет мне глаза
|
| Until the sunlight burns our eyes
| Пока солнечный свет не обожжет наши глаза
|
| Until the sunlight burns our eyes
| Пока солнечный свет не обожжет наши глаза
|
| Until the sunlight burns our eyes
| Пока солнечный свет не обожжет наши глаза
|
| Until the morning we’ll survive
| До утра доживем
|
| Until the daylight breaks the night
| Пока дневной свет не сломает ночь
|
| Until the morning we’ll survive
| До утра доживем
|
| On silence and we run for miles
| В тишине, и мы бежим за мили
|
| And we exchange the secrets
| И мы обмениваемся секретами
|
| And the senses burn before our eyes
| И чувства горят на глазах
|
| Until the sunlight burns our eyes
| Пока солнечный свет не обожжет наши глаза
|
| Until the sunlight burns our eyes
| Пока солнечный свет не обожжет наши глаза
|
| Until the sunlight burns our eyes
| Пока солнечный свет не обожжет наши глаза
|
| Until the morning we’ll survive | До утра доживем |