| Time, another time
| Время, другое время
|
| Another line
| Другая линия
|
| And we’ve crossed it here again
| И мы снова пересекли его здесь
|
| Out of no respect I throw you back into your little game
| Из неуважения я бросаю тебя обратно в твою маленькую игру
|
| I tell you one
| я говорю вам один
|
| But I believe in two
| Но я верю в два
|
| I tell you two
| Я говорю вам два
|
| But I believe in three
| Но я верю в три
|
| I tell you one
| я говорю вам один
|
| But I just got to contradict you to the tenth degree
| Но я просто должен противоречить тебе до десятой степени
|
| I tell you one
| я говорю вам один
|
| But I believe in two
| Но я верю в два
|
| I tell you two and I said no, just you watch me go!
| Я говорю вам два, и я сказал нет, просто смотрите, как я иду!
|
| Never ever cross the line
| Никогда не пересекайте линию
|
| Never ever give a sign
| Никогда не подавайте знак
|
| Never ever show that you’re the weaker mind
| Никогда не показывай, что ты слабее разума
|
| Never ever turn your back
| Никогда не поворачивайся спиной
|
| Never let me see your act
| Никогда не позволяй мне видеть твой поступок
|
| Never ever ever ever cross the line I know it well
| Никогда, никогда, никогда не пересекай черту, я это хорошо знаю.
|
| …and if you ever cross the line
| …и если вы когда-нибудь пересечете черту
|
| …this isn’t for the final time
| … это не в последний раз
|
| This isn’t for what you believe what isn’t wrong or right | Это не то, во что вы верите, что правильно или неправильно |