| Close Your Eyes (оригинал) | Закрой Глаза (перевод) |
|---|---|
| Time, they say that it heals all the wounds | Время, говорят, лечит все раны |
| And they say it will be over soon | И они говорят, что это скоро закончится |
| But the lines on my face are a sign of the times | Но морщины на моем лице - знак времени |
| They make scars on your heart dissapear | Они делают шрамы на вашем сердце исчезают |
| They pretend that there’s hope and no fear | Они притворяются, что есть надежда и нет страха |
| They are trying to cover the face of the times | Они пытаются скрыть лицо времени |
| I’m standing here | я стою здесь |
| I’m standing here | я стою здесь |
| I’m faced with careless ego stares | Я столкнулся с небрежным взглядом эго |
| I try to wash away the lines of life | Я пытаюсь смыть линии жизни |
| Close, close your eyes | Закрой, закрой глаза |
| Close, close your eyes | Закрой, закрой глаза |
| I can now see your pain | Теперь я вижу твою боль |
| In your imagination | В вашем воображении |
| I can now see the strain | Теперь я вижу напряжение |
| and your exasperation | и твое раздражение |
| I can now see all your grief | Теперь я вижу все твое горе |
| And your devolution | И твоя передача |
| I cannot see relief | Я не вижу облегчения |
| In your absolution | В твоем отпущении грехов |
| (Merci | (Мерси |
