| Are You Shaded? (оригинал) | Ты В Тени? (перевод) |
|---|---|
| One for the passers-by | Один для прохожих |
| One for the ocean sky | Один для океанского неба |
| Is hit how we shall dance | Ударил, как мы будем танцевать |
| In our grey romance | В нашем сером романе |
| Changing changing | изменение изменение |
| Like chamelons and dreamers | Как хамелоны и мечтатели |
| Integrating | Интеграция |
| Like a changing song of seasons | Как меняющаяся песня сезонов |
| Separating | Разделение |
| Emulating, overrating | Подражание, переоценка |
| I’m cascading | я каскадно |
| Separating emulating | Разделение эмуляции |
| Walking hand in hand along the sea | Прогулка рука об руку вдоль моря |
| Are you shaded just like me and me? | Вы заштрихованы так же, как я и я? |
| This seceding, just another feeling… | Это отделение, просто еще одно чувство… |
| Come and see the dream that I can see | Приди и посмотри на сон, который я вижу |
| Come and see the possibilities | Приходите и посмотрите возможности |
| Endless realms of sadness madness though | Бесконечные царства печали безумия, хотя |
| Glad that I am here | Рад, что я здесь |
| Are you with me? | Ты со мной? |
| Or against me? | Или против меня? |
| Are you shaded | Вы заштрихованы |
| Just like me? | Прямо как я? |
| One for the passers-by | Один для прохожих |
| One for the ocean sky | Один для океанского неба |
| Is hit how we shall dance | Ударил, как мы будем танцевать |
| In our grey romance | В нашем сером романе |
| One for the passers-by | Один для прохожих |
| One for the tempting sigh | Один для соблазнительного вздоха |
| Are you afraid of me? | Ты боишься меня? |
| Tell me now | Скажи мне сейчас |
| Are you shaded like me? | Ты в тени, как я? |
